- das X
-
x
- 10 (rímska číslica)
- desať (rímska číslica)
- X (písmenko)
- infantile X-chromosomal-rezessiv erbliche Agamaglobulinämie
- so wahr ich x heiße
-
die
Bangbüx
- bojko
- bojazlivec
- ein X für ein U vormachen
- im folgenden X bezeichnet
- nachfolgend X genannt
- nachfolgend X
- in der Folge X genannt
- die Ableitung nach x
- durch Herrn X erhalten
- fragiles X-Chromosom
-
die
Büx
- gate
- das Unternehmen das mit X in Konkurrenz steht
- das Kegelverhältnis 1 X
-
die
Stadt X
- mesto X
- auf Vorschlag von X
- ich lasse mir kein X für ein U vormachen
- die Trennung zwischen X und Z
-
Herr X
- pán X
-
zum x-tenmal
- po x-té
- das Fahrgestell mit X-Rahmen
- die Forderung an X
- der Verfahrweg des Tisches in der X-Achse
- der Arbeitsbereich in der X-Achse
- für den Tag X
- die Sitzverlegung von X nach Y
- den Sitz verlegen von X nach Y
- gewähren - je X gewährt 1 Stimme
-
je X Nennbetrag der Aktien gewähren 1 Stimme
- pripadať, na každých X menovitej hodnoty akcií pripadá 1 hlas
- entfallen, auf X entfällt 1 Stimme
- die Eingemeindung von X nach A
- die Lösen nach x
- die Sitzverlegung von X nach Y beschließen
- die Bruchfläche X-förmig abschrägen
- das Marker-X-Syndrom
- das Fragile-X-Syndrom
- die Monosemie X
- im Ausmaß von x Stunden
-
die x-te
- x-tá
-
das x-te
- x-té
-
der x-te
- x-tý
- zum x-ten Mal
- der Vertragsstaat x Nichtvertragsstaat
- die Marke, das Auto der Marke X
- elterliche Sorge über die Tochter auf X übertragen
- zum x-ten Male
- die unbekannte Größe X
-
die
Plattierung mit Band 60 x 0,5 mm
- návar prevedený páskou 60 x 0,5 mm
- navarovaná páskou 60 x 0,5 mm
- die Monosomie X
-
ein x-beliebiger Mensch
- nech je to hocikto
- nech je to kto chce
- nech je to ktokoľvek
Krátky slovník slovenského jazyka:
čuš,
bahnica,
prãƒæ ã â davok,
naturalizovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
terajã ã ã ok,
ochlãƒâ dzaã â,
terigaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã aj,
obmeã ã ã ã ã,
hrãƒâ dza,
vyslovovať,
opaãƒæ ã â ne,
sprejovať,
zahã æ ã ã ã ã æ ã ã ã aã æ ã ã ã,
kamenieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
rã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã aã æ ã ã ã,
deklarovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prebytoä noså,
zemepã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
podmieniã ã,
dãƒâ ãƒâ ãƒâ ta,
strynã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
maã æ ã ã æ ã ã æ ã stolicu,
vyjsã æ ã ã ã,
adaptovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
humorny,
zamestnanã,
a ka si,
trvanliv,
mã ã ë a
Pravidlá slovenského pravopisu:
teãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ter,
prešmyčka,
podmaã ã ovaã,
cviã ã ebnica,
trstenä an,
naturalizovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
citã æ ã t,
hladkaã,
tonúť,
odplaziã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ospravedlniã ã ã ã ã,
dã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
významovo,
cibriãƒâ ãƒâ ãƒâ,
stã vka
Krížovkársky slovník:
úo,
ãƒæ ã â os,
dra ã ã ã,
emendácia,
gondoliéra,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã oã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
å at,
ã ã ã id,
fleece flís,
ã ch,
tiraž,
dilúvium,
tãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
denaturát,
modã lny
Nárečový slovník:
beči,
tepša,
šaci,
hu elaby,
kã,
ferã mã da,
hu a skora,
ã ã trikuvat,
vj,
nafå e,
dričko,
najľepši,
ã â anc,
chľib,
zel
Lekársky slovník:
palatolalia,
medicamentosus,
pto,
gemma,
c41,
mycoplasma,
supraclavicularis,
hardyho weinbergov zákon,
lectica,
haematometron,
rural typhus,
neuroplegia,
pali,
imunosupresia,
regulatio
Technický slovník:
exact,
size,
ã æ ã ã æ ã da,
at,
žz,
verbatim,
cã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã,
pop,
slave,
input,
ísc,
šľa,
ã ã pr,
yoke,
prehliadaä