- wir lassen
- wir lassen die ganze Wohnung tapezieren
-
wir lassen es nicht auf einen Streit ankommen
- nedovolíme, aby prišlo ku konfliktu
- nenecháme dôjsť k hádke
- wir lassen nicht
-
wir lassen nicht mit uns spielen
- s nami sa neradno zahrávať
- nedáme si brnkať po nose
- nedáme si skákať po hlave
- s nami nie sú žarty
- wir lassen nichts auf ihn kommen
- wir lassen uns nicht auf dem Kopf herumspielen
- wir lassen uns nicht auf dem Kopf herumtanzen
- wir lassen uns nicht auf dem Kopf herumtrampeln
- wir lassen uns nicht auf dem Kopf herumtrommeln
-
wir lassen uns nicht auf den Kopf spucken
- nedáme si skákať po hlave
- nedáme sa ponižovať
- nedáme si všetko páčiť
- wir lassen uns nicht auf der Nase herumtrampeln
-
wir lassen uns nicht aufs Kreuz legen
- nenecháme sa poraziť
- nedáme sa položiť na lopatky
- nedáme sa ľahko premôcť
- wir wissen lassen
- wir wollen das noch anstehen lassen
- wir müssen die Dinge laufen lassen
- das lassen wir außer Bretracht
-
lassen wir
- nechajme
- lassen wir es
- wir haben uns um fünf Uhr wecken lassen
- lassen wir zukommen
- lassen wir sie
- lassen wir zugehen
- wir wollen das nicht so weit kommen lassen
- lassen wir nicht
- lassen wir nicht durch
- das dürfen wir nicht einreißen lassen
- wir bitten höflichst, die beiliegenden Akten zustellen zu lassen
- den lassen wir so
-
lassen wir sie Ihnen zukommen
- dáme Vám ju
- poskytneme Vám ju
- Vám ju dáme
- Vám ju poskytneme
Krátky slovník slovenského jazyka:
vírusový,
pchã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
omãƒâ ãƒâ ã â aãƒâ,
blamovaå,
orientã ã ã ã ã lne,
ã ã ã tã ã ã tny,
rozpravaãƒâ,
kurizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
škuľavosť,
kurizova,
grã æ ã ã ã tis,
jaã æ ã,
vadi,
tã ã ã ã ã ã to,
predca
Synonymický slovník slovenčiny:
vypã å,
osloviã ã ã,
ktovieãƒâ o,
úhybný,
profanova��,
mihalnica,
badateľné,
vyrubovaã,
uã apkaã,
príkladný,
ťuťmák,
balachat,
jã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vieš,
poã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
beznãƒâ dej,
poukaz,
inã trumentã l,
mastiaci,
kva,
upchaã,
vrtošivý,
p å,
kokaã æ ã n,
ježibaba,
bã snicky,
prata sa,
ã ã riã,
deduã â ko,
vychovaã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
astrol,
memoã æ ã ã æ ã re,
stimulãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
ška,
ã æ ã ã ã kodã æ ã ã ã,
valetéria,
komoda,
eudialit,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â tros,
zápal sietnice,
stupeã ã,
mastodont,
k e,
äť k,
prim ti
Nárečový slovník:
druček,
meã aã ny,
zunovac,
kusať,
gesti a,
å tramanda,
miznuc,
jednã nã,
hni ãƒâ e,
odulic še,
nahaã,
ã telã zã ë a,
rekeã,
trog r,
budil r
Lekársky slovník:
hypercytosis,
rectitis,
porokeratosis,
paroxysmalis,
hepatis,
labiogingivalis,
duodenotomia,
ovigenesis,
hemiazygos,
exacerbatio,
mutilácia,
spinotectalis,
e526,
šetrenie,
bolus
Technický slovník:
tož,
ils,
tr ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
grabber,
proc,
sc,
halted,
alpha blending,
k dovanie,
icq,
zaã,
explore,
z z,
vã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
ãƒâ ã â m