- unsere Lage
- unsere Lage ist nicht gerade rosig
- unserer
-
unseren
- svoj
- náš
- našeho (4.p.)
- nášho (4. p.)
- našich (2. p.mn.č.)
- našich (4. p.mn.č.)
- naším
- našimi (3. p.mn.č.)
- svojeho (4. p.)
- svojho (4. p.)
- svojich (2. p.mn.č.)
- svojimi (3. p.mn.č.)
- našej
-
unseres
- naše
- svoje
- našeho (2. p.)
- nášho (2. p.)
- svojeho (2. p.)
- svojho (2. p.)
- unseresgleichen
- uns
- der Unsere
- unsere
- die Unsere
- das Unsere
-
Lage
- stavu
-
die
Lage
- poloha
- dávka
- pozícia
- postavenie
- stav
- položenie
- zložka
- vrstva
- poloha (orgánu v tele)
- poloha (plodu)
- situácia (2.p.)
- uloženie (poloha)
- zložený hárok
Krátky slovník slovenského jazyka:
striehnuã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
namieta,
zapochybova,
spolubesedník,
zã ã ë adrie,
parafovat,
kajaã ã ã ã ã sa,
synátor,
ekohavã ria,
hrdãƒæ ã â,
voã ã aã,
mierniã ã ã ã ã ã ã ã ã,
neprístojný,
merkovaã æ ã,
osmeliã â
Synonymický slovník slovenčiny:
ohromit,
kolt,
odvodený,
pos ri,
vypliešťať,
vyplãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ca,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã pecifikum,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â r,
ãƒâ iastkovãƒâ,
prã æ ã slovie,
dã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vod,
pã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã p,
preskã ã ã kaã ã ã,
dokãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
bľakot
Pravidlá slovenského pravopisu:
veã æ ã â,
vybavovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ka,
dolný lopašov,
kriã ã ã ã ã ã,
sálový,
poplatnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
sã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â s,
dotmoliã æ ã ã æ ã ã æ ã,
odstupnã,
vynechávať,
z lohova,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kuriä,
vyvã ã ã ã ã dzaã ã ã ã ã,
aã æ ã ã ã ã æ ã a
Krížovkársky slovník:
kanã æ ã ã ã,
latrãƒâ na,
transpozã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
boom,
rium,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã apaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ãƒâ ie,
z,
vyjednã vanie,
mã æ ã,
frakä nã,
môžný,
ego,
ã ã ã ã ã rã ã ã ã ã aã ã ã ã ã,
komunikãƒæ ã â
Nárečový slovník:
henteãƒâ,
ã ã epka,
eč,
haba,
draha,
richtig,
šatu,
voz,
vivirka,
paã aã,
oã æ ã,
haã ë aã,
kuvertka,
prebaã â ce,
blukac še
Lekársky slovník:
hemihypalgesia,
margo,
sangvinolentný,
r30,
adnex,
ergospirometria,
encephalopathia,
paravert,
furunkul,
izom ry,
vital,
xylosum,
baraesthesiometrum,
vehiculum,
šach
Technický slovník:
weight,
asã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
cp,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tool,
odbc,
ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â useã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â,
bm,
crm,
ií,
kã æ ã ã æ ã,
frame,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
oš