-
trinken
- piť (4.p.)
- pijete
- napiť
-
das
Trinken
- pitie
- trinken (etw.)
- trinken aus
- trinken Bier
- trinken sich
-
trinken Sie nicht
- nepite
- trinken wie ein alter Schwede
- trinken wie ein alter Seebär
- trinken wie ein Bürstenbrinder
- trinken wie ein Fass
-
trinken wie ein Loch
- piť ako dúha
- nasávať
- nasávať ako diera (chľastať)
- veľa nasávať (chľastať)
-
trinken wir
- pripime
-
trinken wir nicht
- nepime
-
trinken, was das Zeug hält
- chľastať do úmoru
- slopať, čo hrdlo stačí
- strašne chľastať
- nicht zu trinken
- im Essen und Trinken maßhalten
- durch das Trinken
- zu essen und trinken geben
- zu essen, zu trinken geben
- zu trinken geben
- noch ein Gläschen trinken
- gutes Essen und Trinken
- die Gäste trinken Bier
-
zum Trinken
- na pitie
- verleiten zum Trinken
-
nicht trinken
- nepiť
- abstinovať
- ein notorischer Trinken
- Bescheid trinken
-
wir trinken
- pijeme
-
Sie trinken
- pijete
-
ich möchte trinken
- pila by som
- chcem piť
-
Tee trinken
- piť čaj
- in langen Zügen trinken
- Bräderschaft trinken
- das Schmollis trinken
- die auf Brüderschaft trinken
- etwas wie Wasser trinken
- mit vollen Zügen trinken
- direkt aus der Flasche trinken
- aus der Flasche trinken
- das aus dem Glas trinken
- nach Herzenslust trinken
- das Wasser zum Trinken
- auf jemandes Gesundheit trinken
- auf jemandes Wohl trinken
-
mit dem Trinken
- s pitím
- das lässt sich trinken !
-
beim Trinken
- v pití
-
im Trinken
- v pití
- wir trinken noch eins
- ein Glas bis zur Neige trinken
- Kaffee trinken
- Brüderschaft trinken
- die Brüderschaft trinken
- Käffchen trinken ein
- zu trinken
- ex trinken
-
abwarten und Tee trinken
- len pokojne
- len zachovaj kľud a rozvahu
- trpezlivosť ruže prináša
Krátky slovník slovenského jazyka:
skydnúť,
kompetentnosã ã ã,
virológ,
titulovaã ã ã,
ã ã ary,
sprchovaã æ ã ã ã,
kraã,
chýliť sa,
vtipkovaã ã ã,
zalomiã æ ã ã ã,
vykrajovaå,
pomãƒæ ã â tenosãƒæ ã â,
� ti� r,
brigã da,
sed��
Synonymický slovník slovenčiny:
popudlivosã,
postihovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
štípať,
dosadiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
nepatrnãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ohradzovaãƒâ,
balã chaã,
hlavnãƒâ ãƒâ ãƒâ,
syčíš,
vyã æ ã ã æ ã ã æ ã ariã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zimomravieã æ ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ na,
mã di,
stýč,
vysokoškolský
Pravidlá slovenského pravopisu:
vãƒâ as,
odkladací,
atestãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
zazeraãƒâ,
streliã â,
toã â ãƒâ,
jádrovy,
trafen,
zhorã iã,
fotoaparã t,
nuãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zã ã ã jedka,
odberateľka,
zmiasã æ ã,
ã ereã
Krížovkársky slovník:
feminínum,
ã ã ã ã ã ra,
separãƒæ ã â cia,
pirã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
unifikácia,
stimulovaãƒâ,
imobilny,
in,
suscit cia,
pãƒâ ãƒâ ãƒâ z,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ľadí,
exemplã rny,
ã â â œ mi,
taã
Nárečový slovník:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ imos,
kordupeľ,
džadky,
k agac sir,
bandžať,
šši,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ice,
tiã â,
inå o,
chuscinka,
emeå,
čavargov,
sk,
vachtareã ë,
gramľa
Lekársky slovník:
virgaä,
hydrogenium,
axoplasma,
dentinogenesis,
akineza,
syringoma,
metameria,
gonadarche,
maxillotomia,
misogamia,
hypobulia,
sandalium,
sanabilis,
quingenti,
vermiphobia
Technický slovník:
úh,
link,
bakã æ ã ã ã,
ãƒâ v,
untitled,
prã ã ã,
dž,
å ä eåˆe,
kv,
delã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
re,
hviezdi ka asterisk,
ã ã ã or,
discart,
useless
Ekonomický slovník:
vcn,
pf,
ã ã ã ã f,
cár,
ã ora,
lák,
dosã æ ã,
å anec,
ã tof,
rer,
obc,
htg,
jeã,
fsb,
dokã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â
Slovník skratiek:
r i,
nmk,
bakalã r,
cza,
asã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
z99,
u a,
kandid t,
ãƒâ alãƒâ ãƒâ,
plãƒâ ãƒâ,
k,
asã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
y31,
ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â pr,
dig