-
die
Suppe
- polievka
- die Suppe passieren
- Suppe rühren
- Suppe servieren
-
die
Suppen
- polievky
-
die
Suppeneinlagen
- cestoviny do polievky (mn.č.)
- polievkové cestoviny (mn.č.)
- slíže do polievky (mn.č.)
- das Suppenfleisch
- das Suppengemüse
- das Suppengewürz
- das Suppengrün
- der Suppenkaspar
- die Suppenkelle
- die Suppenknochen
- das Suppenkraut
- der Suppenlöffel
- die Suppennudeln
- die Suppenschildkröte
- die Suppenschüssel
- die Suppenspeisung
- der Suppenstern
- die Suppentasse
- der Suppenteller
- die Suppenterrine
- der Suppenwürfel
- die Suppenwürze
- die klare Suppe
- Pfeffer in e Suppe tun
- die sämige Suppe
- die Grießsuppe
- die rauchende Suppe
- Liebigsche Suppe
- dünne Suppe
- er hat Brot in die Suppe eingebrockt
- ich mag keine Suppe
- er mag keine Suppe
- die Haifischflossen-Suppe
- sich noch etwas Suppe nachgeben
- diese Suppe
- schlagen, bis die rote Suppe herausspritzt
- das ist Salz in der Suppe
- das ist aber eine Suppe
-
ein Haar in der Suppe suchen
- hľadať na niekom chlpy
- hľadať v niečom zádrhel
- hľadať vlas v polievke
-
das
Haar in der Suppe finden
- hľadať všade zádrhel
- nájsť problém vo všetkom
- nájsť vlas v polievke
-
er läßt sich nicht in die Suppe spucken
- nedá na seba dopustiť
- nedá si do seba rýpať
- nenechá si fúkať do kaše
-
er läßt sich nicht in die Suppe blasen
- nedá na seba dopustiť
- nedá si fúkať do kaše
- nedá si ku sebe dovoľovať
-
die Suppe auslöffeln
- odniesť si (čo)
- odpykať si (čo)
- vyžrať si svoju polievočku
-
Pfeffer in die Suppe tun
- dať do polievky korenie
- koreniť polievku
- nasypať korenie do polievky
- okoreniť polievku
Krátky slovník slovenského jazyka:
korel,
zlo�ito,
amorãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
e ina,
gradácia,
limuzãƒâ ãƒâ ãƒâ na,
oã ã ã tarovaã ã ã,
morcaci,
predisponovaã æ ã,
vydesiãƒæ ã â,
vyplyva,
potratiã ã,
bohã ä,
ãƒæ ã â â ãƒâ šã â ik,
atraktívnyň
Synonymický slovník slovenčiny:
nevlã æ ã dny,
oscilãƒâ ãƒâ cia,
znã æ ã ã ã silniã æ ã ã ã,
nalomiť,
zároveń,
strãƒâ niãƒâ,
ohnivý,
ã amerlã k,
zapudiå,
predimenzovaã ã,
planã æ ã ã ã ta,
nespornã ã,
hlaholi,
teã n,
vĺča
Pravidlá slovenského pravopisu:
zápcha,
limuzã ã ã na,
jujuj,
raniť,
obrázkový,
vymyka sa,
opatrnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vačší,
makã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zakliaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nemorã æ ã ã æ ã lny,
lavã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
meniå,
strelecký,
amplifikã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia
Krížovkársky slovník:
ilúvium,
ä uka,
argón,
japonský šerm,
gã ã ã j,
kustód,
titul rny,
galón,
logaritmovaã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
ornát,
frapovaã ã ã ã ã ã,
karosã æ ã ã æ ã ã æ ã ria,
frotã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
fã æ ã ã æ ã ã æ ã n
Nárečový slovník:
fertaľ,
akor d,
ki asoåˆka,
å pirha,
stã â,
cibazol,
skuã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
pamu,
cajd,
dzindzík,
ňekam,
pukerlík,
haň,
ã arhaã ã ok,
palaã intovka
Lekársky slovník:
vasocorona,
e,
duodéna,
parasitologia,
adreno,
palindr m,
bradypepsia,
medi tor,
prostatopathia,
mukózny,
bilirubã æ ã n,
statim,
ophthalmometria,
supraventricular,
ora
Technický slovník:
i o port input output,
customizácia,
r,
topoľ,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ã c,
kã ã ã ã ã,
spelling check,
dri,
hypert,
glos,
scope,
p,
zero suppression,
anchor,
win32 pre 64 bitovã windows