-
ruhen
- odpočívať
- oddychovať
- nepracovať
- spočívať
- oddýchnuť
- byť v pokoji
- oddýchnuť si
- ruhen - Arbeitsverhältnis ruht
- ruhen auf (etw.)
- das Ruhen der Geschäfte
- das Ruhen der Verjährung
- das Ruhen des Verfahrens
-
ruhen lassen
- nechať na pokoji
- nechať v kľude
- nechať oddýchnuť
- nechať upokojiť
- ruhen zu lassen
-
ruhend
- upokojujúci
- pokojový
- nečinný
- inaktívny (nečinný)
- upokojujúc
- oddychujúc
-
ruhende
- oddychujúca
- upokojujúca
- ukľudňujúca
- oddychujúci
- oddychujúce
- upokojujúci
- upokojujúce
- ukľudňujúci
- ukľudňujúce
-
die
ruhende Beanspruchung
- kľudové namáhanie
- statické namáhanie
- namáhanie v pokoji
- ruhende Belastung
- ruhende Dichtung
- ruhende Erbschaft
- ruhende Flüssigkeit
- ruhende Kosten
- der ruhende Kraftverkehr
- die ruhende Last
- ruhende Lasten auf einer Sache
- die ruhende Quecksilberelektrode
- die ruhende Quecksilbermesselektrode
- ruhende Reibung
- ruhende Verkehr
- die ruhende Wicklung
-
ruhender
- upokojujúci
- oddychujúci
- nečinný
- der ruhender Frequenzwandler
- ruhender Kraftverkehr
- ruhender Läufer
- ruhender Leiter
- der ruhender Phasenschieber
- der ruhender Pol
- der ruhender Pol in der erscheinungen Flucht
- ruhender Umformer
- ruhender Verkehr
- der ruhender Verkehr
-
ruhendes
- upokojujúce
- ukľudňujúce
- oddychujúce
- nečinné
- ruhendes Bad
- ruhendes Bild
-
das
ruhendes Maschinenteil
- nepohybujúca sa strojná súčiastka
- nehybná strojná súčiastka
- ruhendes Risiko
- ruhenlassen
- in Lagern ruhen
- lass das Vergangene ruhen
- laß das Vergangene ruhen
- Prozess ruhen lassen
- laß die Toten ruhen
- lass die Toten ruhen
- im Grabe ruhen
- auf Lorbeeren ruhen
- in Frieden ruhen
- nach getaner Arbeit ist gut ruhen
- die Maschinen ruhen
- jetzt ruhen wir uns aus
- die Vergangenheit ruhen lassen
-
lass die Sache ruhen
- nechaj to napokoji
- nechaj to v kľude
- nechaj to na pokoji
- nechaj to tak
- nehýb tým
- der Neid lässt ihn nicht ruhen
- laß die Sache ruhen
Krátky slovník slovenského jazyka:
ä ã lsky,
uzdraviã ã,
dohodiť,
pripojiã ã ã ã ã,
zdvorilosã,
nákladná,
zavieraãƒâ,
presiahnuã ã ã ã ã,
sprãƒæ ã â chnivieãƒæ ã â,
bôček,
ponalievaã ã ã,
ã ã ã opusã ã ã,
chuť,
skundoliãƒæ ã â,
fuã æ ã ka
Synonymický slovník slovenčiny:
zasskať,
celo životný,
vypomoc,
vykutaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
adekvã æ ã tny,
svitaã æ ã ã æ ã,
deptaãƒâ ãƒâ,
pros ka,
citlivý,
naplní,
pivã æ ã reã æ ã ã ã,
chlapãƒæ ã â isko,
priklã ã ë aã sa,
lãƒâ ãƒâ iãƒâ,
porovnať
Pravidlá slovenského pravopisu:
oã æ ã ã ã ã æ ã ã ã e,
posoliã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
neoficiã â lny,
spolupracovaå,
aã ã ã ã ã ã ã ã ã e,
vyšpehovať,
rozviazaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kapuš,
šmahom,
rozviaã â,
ritná,
ač,
zavieraãƒâ,
lukavica,
teså ovci
Krížovkársky slovník:
rotovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mongolský pastier,
sã æ ã ã ã s,
mecenã ã ã ã ã ã ã ã ã,
skrã,
havã ã ã,
zã æ ã ã ã ã æ ã ã ã p,
glasifikã ã ã cia,
ä lovek,
obežnica,
exagerã cia,
okã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
demonštrácia,
ã æ ã ifra,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã id
Nárečový slovník:
durã ë ec,
inka,
findza,
ľeľija,
mechki,
ã å ka,
garazda,
adã æ ã ã æ ã,
striã â ni brat,
ã â ov,
pijaã ã ina,
kaã ka,
trebiä,
gruľa,
å ã ny
Lekársky slovník:
oedema,
reagovaã,
v05,
r96,
ní,
grán,
parar r hytmia,
esophagopathia,
kalkaneus,
rickettsia,
falc,
synaptolemma,
i,
n,
semiflexio
Technický slovník:
ha,
rozhranie,
ã æ ã ã ã p,
des šifrovací systém,
bezierové krivky,
delã æ ã,
miã â ã â,
pu,
zaã ã,
access path,
notice,
daä,
asã â ã â ã â ã â ã â,
dimm,
freeze
Ekonomický slovník:
sla,
t ã â,
kyãƒâ ãƒâ,
čáp,
l,
vel,
swz,
pás,
easm,
gråˆ,
ivy,
cvx,
oad,
vzy,
shk
Slovník skratiek:
šatiť,
煤ria,
seã ã,
cto,
shw,
kln,
uã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã aã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tnp,
pzu,
å ka,
draã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
eur,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â udiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
vã å,
id