- mit das
- mit welchem Recht tust du das
- das Spiel der Katze mit der Maus
- das ist mit ganz gleich
- das ist ein Trauerspiel mit ihm
- das müsste mit dem Teufel zugehen
- das Unternehmen das mit X in Konkurrenz steht
- das er mit großer Umsicht leitete
- das ist eine Sache mit Pfiff
- das Brot mit Butter beschmieren
- das Brot mit Butter schmieren
- das Brathun mit Füllung
- das sticht wie mit Nadeln
- das Abschnüren mit Schlauch oder Manschette
- er bestreitet das mit Recht
- das Recht mit Füßen treten
- mit der das
- mit dem das
- du musst das mit dir selbst abmachen
- das mussten wir schon mit in Kauf nehmen
- öffnet sich das entsprechende Fenster mit dem gewünschten Hilfethema
- öfnet sich das entsprechende Fenster mit dem gewünschten Hilfethema
- das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
- das müsste mit Kräutern zugehen
- jetzt betrachte ich das mit anderen Augen
- das erfüllt mich mit der Gewißheit
- das geht mit nicht in den Kopf
- das gibt sich mit den Jahren
- das gibt sich mit der Zeit
- das nimmt ein Ende mit Schrecken
- er machte das mit Vergnügen
- das Badezimmer ist mit Wasser bespritzt
- das müßte mit Kräutern zugehen
- das geht nicht mit den rechten Dingen zu
- das müßte mit dem Teufel zugehen
- das Kind mit dem Bade ausschütten
- das Geheimnis mit ins Grab nehmen
- das muß mit dem Teufel mitgehen
- das muss mit dem Teufel mitgehen
-
der
Vertrag über das Finanzierungsleasing mit anschließendem Kauf der Mietsache
- zmluva o finančnom prenájme s následnou kúpou najatej veci
-
das brachte ihn mit dem Gesetz in Konflikt
- dostal sa do rozporu so zákonom
- priviedlo ho to do konfliktu so zákonom
- das ist mir ein Buch mit sieben Siegeln
- er kann das Geld mit Scheffeln messen
-
er hat das Grundstück mit Pfählen
- najlepšie sa cíti medzi svojmi 4 stenami
- najlepšie se cíti doma
- najlepšie se cíti medzi svojmi 4 stenami
- najlepšie sa cíti doma
- das Kind mit dem Bade ausgießen
- teile mir das Ergebnis mit (!)
- das verträgt sich nicht mit meiner Würde
-
das ist mit der heißen Nadel genäht
- je to robené veľmi narýchlo
- je to šité horúcou ihlou
- je to urobené nedbanlivo
- das habe ich mit Löffeln gegessen
-
das ist mit zu berücksichtigen
- nato treba brať ohľad
- treba nato brať zreteľ
- treba to zohľadniť
-
das möchte ich nicht mal mit der Zunge anfassen
- nechytil by som sa toho
- štítim sa toho
- toho by som sa ani nedotkol
-
er vertritt das mit vollem Recht
- stojí za tým plnoprávne
- zastupuje plným právom
- zastupuje to plným právom
-
das zählt nicht mit
- na tom nezáleží
- to nemá cenu
- to neplatí
- to nepripadá do úvahy
Krátky slovník slovenského jazyka:
hniezdiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
robã æ ã ã ã,
odradiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
roztrhávať,
kvíliť,
zlatka,
štvordverový,
citlivk,
neprelo,
prãƒâ por,
dyka,
ul,
nanominovaå,
dať sa,
doä asnã
Synonymický slovník slovenčiny:
vystaviť sa,
ovlã ã ã da,
zavã ã ã ã ã ã ã ã ã jaã ã ã ã ã ã,
podprieã,
meliå,
zač,
domrzieå,
mihot,
kontaktovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
d chavi n,
ovãƒæ ã â nadlo,
navodiãƒæ ã â,
rozmlia,
reflekt,
panã æ ã ã ã k
Pravidlá slovenského pravopisu:
pomodli,
zarevať,
skôrnatieť,
kon i,
skuã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
neofici,
vyslaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vã ã ã zba,
pozb,
povtl,
vã ã ã,
malome,
infiltr cia,
rekreã â cia,
rozvozi
Krížovkársky slovník:
rur,
riasa,
šafiit,
tã ã enie,
hãƒæ ã âo,
modul cia,
zdravotnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zã ã ã ã,
hajduk,
inseminã tor,
ľudskosť,
rupt,
hã ã ã ã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â pion,
repatri cia
Nárečový slovník:
gambo,
rás,
ã huri,
fundoš,
pší,
la uvat,
å riegom,
spity jak kuåˆ,
smik,
je u čeži,
čuď,
siã ã ar,
nevim,
e eã ë e,
netrep šebe
Lekársky slovník:
osifikã ã cia,
o,
rieň,
stáza,
conisatio,
postcostalis,
tubalis,
spazmus,
dorza,
fokálny,
p90,
g52,
haematocritus,
biotypologia,
astigmatizmus
Technický slovník:
management,
vio,
o,
autosave,
modificatio,
idc,
t,
ã æ ã ã æ ã da,
silver,
viola,
ib,
šúr,
skri,
ã ã ã ã to,
prã å å