- kann man nicht
- kann man nicht mehr
- kann man nicht verwenden
- kann man nichts machen
- ohne guten Willen kann man nicht fortsetzen
- man soll nicht mehr versprechen, als man halten kann
- man kann nicht wissen
- wer durchaus will, den kann man nicht halten
- man kann die Liebe nicht erzwungen
- man kann es euch nicht Recht machen
- man kann machen es euch nicht Recht
-
man kann nicht
- nemožno
- man kann es nicht allen recht machen
- damit kann man nicht rechnen
- so kann man doch nicht arbeiten
- so kann man nicht arbeiten
- so kann man es doch nicht machen
- so kann man es nicht machen
- so kann man es nicht tun
- man kann einem nackten Mann nicht in die Tasche gehen
- man kann nicht daran vorbeigehen
- das kann man nicht sagen
- das kann man nicht mehr anhören
- es kann man nicht mehr anhören
- in dieser Hitze kann man nicht arbeiten
- kann man sich damit nicht stehlen
-
auf einem Bein kann man nicht stehen
- dajme si do druhej nohy, aby sme nekrívali
- dajme si ešte do druhej nohy
- man kann das Ende nicht absehen
- kann man sich nicht vorstellen
- die man nicht kann
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
poriadiãƒæ ã â,
priamoã æ ã iary,
ľán,
povzniesãƒæ ã â,
poã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ne,
brankár,
zinkasova,
makaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
d b n ek,
rozvratnã ã ka,
ikaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
demont,
traktã ã ã ã ã ã t,
frndiã sa,
čudo
Synonymický slovník slovenčiny:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ re,
eã æ ã ã æ ã ã æ ã us,
opevniãƒâ,
premiesã ã ovaã ã,
zatopiã ã ã,
monãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ trum,
malãƒæ ã â tne,
zistiã,
skaln,
drahý,
pakova sa,
rozhodnå,
zlievaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
víde,
dramatizovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
zabolieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
revidovaãƒâ ãƒâ,
pohlavnã æ ã ã ã,
pytagoras,
rubaã ka,
bezoãƒâ ivãƒâ,
hojiã æ ã ã ã,
roãƒâ ãƒâ,
toã â ovka,
údoli,
dã ã ã kladnosã ã ã,
sadra,
vykrmovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dorozumievaãƒæ ã â,
udusiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
kýt,
onô,
aãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
reã ã lie,
analogickãƒæ ã â,
myekt,
poľov,
eklézia,
ský,
reedãƒâ cia,
pať k,
antiromãƒâ ãƒâ n,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã anon,
monãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ trum,
ablaut
Nárečový slovník:
ka� a,
chasno,
labdeä ka,
sipkaci,
pólka,
hútorit,
oão,
kuĺac,
vagaã ã,
ve ucha,
galo,
kum,
at,
flúdor,
scahnuc
Lekársky slovník:
väčša,
ute,
scapul,
oromaxillaris,
notochordalis,
rad,
felle,
hy,
hypotonicus,
trochocephalia,
stalagnometron,
koro,
ch,
varus,
homeoplasia
Technický slovník:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã æ ã useã æ ã ã æ ã,
feature,
maľe,
jå,
oå ä,
thesaurus,
ao,
å iå,
vaã â,
kå ä,
until,
varč,
zoom,
fav