-
das
Joch
- jutro
- jarmo
- záprah
- poroba
- pozdĺžnik
- priečnik
- strmeň
- vidlica
- drevená mostná bárka
- hon (24 árov)
- horské sedlo
- jarmo (točivého stroja)
- pozdĺžny nosník
- spojka (transformátora)
- das Joch abschütteln
- das Joch auf Schultern legen
- das Joch auferlegen
- das Joch der Ehe
- das Joch der Ehe auf sich nehmen
- Joch der Ehe auf sich nehmen
- das Joch-Gerät
- das Joch-Verfahren
- der Jochapparat
- die Jochaufhängung
- Jochaufhängung des Fahrmotors
- der Jochbalken
- das Jochbein
- der Jochbeinbruch
- die Jochbeine
- der Jochbeinfortsatz
- die Jochbeinfraktur
- der Jochbeinmuskel
- der Jochbeinnerv
- der Jochbock
-
der
Jochbogen
- zygóma
- jarmový oblúk
- jochbogenähnlich
- der Jochbogenbruch
- die Jochbogenentzündung
- die Jochbogenfraktur
-
die
Jochbrücke
- most na koloch
- most na pilieroch
- pilierový most
- pontónový most
- das Jochdreieck
-
Jochem
- Joachym
-
Jochen
- Jochen
- Joachim
- zapriahnuť do jarma
- dávať jarmo
- Joachim (meno)
- die Jochgrube
-
der
Jochholm
- priečka
- das Jochholz
-
Jochim
- Joachim
- die Jochisolation
- der Jochkern
- der Jochochs
- die Jochpresse
-
der
Jochpunkt
- sedlový bod
- sedlo
- der Jochquerträger
- die Jochreaktanz
- die Jochreihe
- die Jochremanenz
- der Jochring
- die Jochstange
- der Jochstreufluß
- der Jochübergang
- die Jochvene linke
- die Jochzimmerung
- unter jemandes Joch geraten
- magnetisches Joch
- aufgesetztes Joch
- langes Joch
- ich nehme dieses Joch auf mich
- unter einem Joch seufzen
- ins Joch spannen
-
das
zweiteilliges magnetisches Joch
- dvojité jarmo magnetizačného obvodu
- dvojité magnetizačné jarmo
- ins Joch der Ehe springen
-
ich beuge mich nicht unter das Joch
- nebudem sa ponižovať
- nevzdám sa
- nezohnem šiju pod jarmo
Krátky slovník slovenského jazyka:
odviaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
väoåˆ,
žertva,
usã dzaã,
odnášať si,
utrpieã æ ã â,
kaãƒæ ã â ãƒæ ã â ka,
pochodovaå,
diftã ã n,
tiå ã cã,
vlãƒæ ã â maãƒæ ã â,
namieriã æ ã,
tã æ ã ã æ ã ã ã a,
citlivosãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ãƒæ ã â tvrtina
Synonymický slovník slovenčiny:
zberaã ã ã ã ã ã,
predná,
nap t,
ã ã ver,
organizovaã,
rovaã æ ã â ã æ ã â,
lebeã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
simulovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
achať,
praãƒâ,
zoskupiã æ ã ã æ ã sa,
vytrepaãƒæ ã â,
prã d,
polã æ ã ã ã maã æ ã ã ã,
pavúčí
Pravidlá slovenského pravopisu:
sparný,
dvã ã ã haã ã ã,
zaslepiã æ ã ã ã,
vysiaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ä arã,
povrã vaå,
tisã cka,
koã æ ã ã æ ã tovka,
vã æ ã ã ã ã æ ã ã ã aã æ ã ã ã,
zahrievaå,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã melina,
nepomern,
zaãƒâ ahaãƒâ,
kyprosã,
zomretãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â
Krížovkársky slovník:
kaš,
princíp,
ã æ ã h,
čm,
solfatã ã ã ã ã ra,
tiã ã ã ã ã,
robustná,
procesã æ ã,
ãƒâ ãƒâ id,
kã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ra,
gã ã ã ã,
pĺž,
elementárnosť,
emã æ ã ã æ ã ã æ ã,
perpendikulã ã ã ã ã rny
Nárečový slovník:
maľej,
čamkac,
hvi,
dra ã,
blisnúť,
napaškovať,
váha,
tampedlik,
kvaã ã ë ina,
balogaã ã,
magacã n,
fundoš,
gurtňa,
ruå eåˆ,
ä epica
Lekársky slovník:
doã ë,
prolapsus,
paratonsillaris,
tute,
aktivã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
rhinantritis,
cholethorax,
hemikrã nia,
reticul,
paroxysma,
psychoafekt vny,
somatoscopia,
coxalgia,
m18,
plå
Technický slovník:
zrkadlené disky,
upã æ ã ã æ ã ã æ ã,
spač,
cracker hacker,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
podpora 1 3 úrovne,
mult,
ã ã da,
åˆu,
restrictio,
tér,
rá,
macintosh,
ã ã ã p,
delã æ ã