-
ich gehe
- idem
-
ich gehe aufs Ganze
- nepristúpim na žiadny kompromis
- nepripustím žiaden kompromis
- idem až na doraz
- ich gehe davon aus
- ich gehe heim
- ich gehe hinunter
- ich gehe lieber meiner Wege
-
ich gehe nach draußen
- idem von
- ich gehe nirgendhin
-
ich gehe schon
- už idem
-
ich gehe sicher
- idem naisto
- uistím sa
-
ich gehe um des lieben Friedens willen
- radšej pôjdem, aby bol pokoj
- idem preč, len aby tu bol kľud
-
wenn ich gehe
- ak idem
- wenn ich nach Huse gehe
- gehe ich spazieren
- gehe ich mit
- Da gehe ich tanzen
- gehe ich
- bei ihm gehe ich ständig ein und aus
-
auf den Leim gehe ich nicht
- nato sa nechytím
- nedám sa nachytať na hruškách
- nesadnem na lep
Krátky slovník slovenského jazyka:
okã lisko,
kurizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pohraã æ ã ã ã,
dvoriãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ortodoxnoså,
dohadzovaä,
humienko,
rozposlaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
niesã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vyparã diå,
zvykã æ ã,
zaškrtiť,
r ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vyskakovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nas ahova
Synonymický slovník slovenčiny:
metaãƒæ ã â,
r ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
poruvaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ibalsky,
trpezlivãƒæ ã â,
zarã â ã â aã â,
zneuzi,
realizovať,
p ã ã ã,
drmaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
precestovaã ã ã,
strigã æ ã ã æ ã ã ã,
chytrãƒæ ã â,
nevhodnãƒæ ã â,
výborovka
Pravidlá slovenského pravopisu:
ťavý,
transformovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tvaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
taxikã rka,
pobaviã ã ã ã ã,
rosãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
mizerã k,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ora,
diaľkar,
informovaã ã ã,
r ã ã ã ã ã ã,
navnivoã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sviå an,
oãƒâ arpanosãƒâ,
spovedaå
Krížovkársky slovník:
langoš,
kã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã k,
gel,
cetyl,
doškoľovanie,
sek,
inã talã cia,
ozonosf ra,
kãƒæ ã â ja,
halã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
markovaãƒæ ã â,
symptomatickã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
ãƒæ ã âopr,
ovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
prolongãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia
Nárečový slovník:
vyhvarac ã e,
muc,
hutorit,
m zga,
bortna,
bambuãƒâ ic,
au usn k,
šini,
rozdžamdžic,
macher,
b b,
ajn logiar,
bukso ka,
cirã ã ak,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â pr
Lekársky slovník:
cynismus,
precipitovaã ã ã ã ã ã,
parosphresia,
modulus,
vibices,
peptidasis,
paries,
karot,
efekt zakladate,
anoxydosis,
mu,
pollakicoprosis,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã pr,
ule,
syncopa
Technický slovník:
lan sie net,
bar,
kaã æ ã ka,
zã â ã â ã â ã â lohovanie,
bakã ã ã ã ã,
žv,
a a,
au,
moiré,
impressions imp,
í,
škr,
preconfigured,
tf,
ram pamã å
Ekonomický slovník:
oaj,
kotã ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã,
chc,
mfs,
å vvp,
kpw,
zel,
pasãƒâ ãƒâ,
trán,
tis,
pkãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pwp,
cdy,
rye