- die Gläser
-
der
Glaser
- sklenár
- die Gläser anstoßen
- Gläser Bier
- die Glaser Spalte
- die Glaserarbeit
- die Gläserbestimmung
- das Glaserblei
- der Glaserdiamant
- die Glaserei
- der Glasereiautomat
- die Glasereimaschine
- der Glaserkitt
-
gläsern
- sklenený
- rozbitný
- krehký
- bezvýrazný (o pohľade)
- sklený (zo skla)
- sklenený (o pohľade)
- sklený (o pohľade)
- strnulý (pohľad)
- gläserne
-
gläsernen
- sklenené
- gläsernes Auge
- der Glaserwärmer
- das Glaserz
- die Glaserzeugung
-
der Gläser
- pohárov
- farbige Gläser
- gefärbte Gläser
Krátky slovník slovenského jazyka:
nepovinn,
predhã åˆaå,
umolestovaã,
gazdova,
kyslosã,
pãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
cvã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ciaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zdrviã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
priã æ ã ã æ ã,
kontaminovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
oã u,
pretvarovaã æ ã sa,
vã n,
zaplniť
Synonymický slovník slovenčiny:
graci,
vã ã ã ã ã ã ã ã aã ã ã ã,
schmatnut,
nã ã ã ã ã ã ã ã ã straha,
nastr,
loã ã ã ka,
niãƒâ enie,
ťíšiť,
neochotn,
obžiť,
druzit sa,
zahrãƒâ ã â ãƒâ,
tóň,
hexag,
posobí
Pravidlá slovenského pravopisu:
lã ã ã ã kaã ã sa,
závidieť,
menist,
zjaã aã,
uã â en,
pnieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
uã ã i,
odnepamã ã ti,
epiz,
tečúci,
hlava,
pretrieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
uã â e,
hutaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zosunúť
Krížovkársky slovník:
volontã gã nã rale,
izoterm,
s ã â ã â,
refundácia,
programovanie,
exstirpã cia,
asoci lny,
bestiofília,
mám,
cucuracha,
fenomenã ã ã ã lny,
dysfemizmus,
extenzívne,
lãƒæ ã â tka,
primitã vnos
Nárečový slovník:
zrechnovať,
hrob,
kapuc,
state,
pevã æ ã ã ã ã æ ã ã ã e,
tortov i ka,
dach,
švabliki,
k l,
vr ta,
kugel,
vajdlinek,
pi ek,
strevã ce,
hlu
Lekársky slovník:
seropositivus,
vagolyticus,
ló,
genú,
bre,
deã ë,
fib,
neurotoxinum,
my,
sä,
ný,
akrum,
cholangoitã da,
volaã,
homolýza
Technický slovník:
mir,
separator,
power down mode,
ã â k,
ó,
san,
divi,
port replicator,
stri,
scrooll lock,
c,
hom,
stra,
ã â v,
rezi