-
das
Gewissen
- svedomie
- gewissen
- gewissen Mass von
- gewissenhaft
- die Gewissenhaftigkeit
- der Gewissenkonflikt
- gewissenlos
- die Gewissenlosigkeit
-
gewissenmaßen
- akosi
- akousi mierou
- istou mierou
-
die
Gewissensangst
- obava
- der Gewissensbiss
- die Gewissensbisse
- die Gewissensehe
- die Gewissensfrage
- die Gewissensfreiheit
- gewissenshalber
- die Gewissenssache
- der Gewissenswurm
- der Gewissenszwang
- appellieren an das Gewissen
- bis zu einem gewissen Grade
- sich etwas aufs Gewissen laden
- wie das schlecht Gewissen sein
- reines Gewissen
- gutes Gewissen
- zu einem gewissen Grad
- nach Recht und Gewissen handeln
- zu einer gewissen
- endlich regt sich sein Gewissen
- er hat ein reines Gewissen
- auf Gewissen (j-n haben)
- etw., (j-n auf dem Gewissen haben)
- ein reines Gewissen haben
- ein schlechtes Gewissen haben
- etw. auf dem Gewissen haben
- etw., jn. auf dem Gewissen haben
- auf Ehre und Gewissen
- auf dem Gewissen
- schlechtes Gewissen
- der Umstand - unter gewissen Umständen
- nach bestem Wissen und Gewissen
- etwas mit ruhigem Gewissen sagen
- ins Gewissen (j-m) reden
- etwas mit ruhigem Gewissen tun
- mit gutem Gewissen
- mit bestem Wissen und Gewissen
-
mit Gewissen
- svedomím
-
mit dem Gewissen
- svedomím
- quält dich das böse Gewissen (?)
- quält dich s böse Gewissen?
- den gewissen
- in gewissen Belangen
- an gewissen Tagen
- in einem gewissen Alter
- einen gewissen Ort aufsuchen
- unter gewissen Umständen
- auf dem Gewissen haben
- jemandem ins Gewissen reden
- ins Gewissen sehen
-
ins Gewissen reden
- dohovárať
- hovoriť do duše
- karát
Krátky slovník slovenského jazyka:
iritovaã ã ã ã ã,
zã æ ã vislã æ ã,
zamotaå,
úslužník,
nadã cia,
lã æ ã ã ã ã æ ã ã ã skavosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
odmlčať sa,
režim,
objektã æ ã vne,
paloã ã ã ã ã ã ã ã ã,
homogenizã ã ã cia,
tr ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
kmeãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pačesy,
kompaktnosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
zmieriã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
naleži,
individuálny,
čulé,
dezinformovaå å,
obráni,
krã â savec,
nahloda,
roztratený,
uviesť do praxe,
halã å,
ujsť sa,
dãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
charakteriz cia,
cã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
turovčan,
zaã æ ã ã æ ã uchaã æ ã,
homosexuã lny,
zabiehaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hodruå a,
h tina,
opravovňa,
brã â fing,
vyrojiť,
sprobovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
tangenciã æ ã lny,
myãƒâ ãƒâ,
leãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ky,
zurãƒâ žã â ãƒæ ã â,
pagaã tan
Krížovkársky slovník:
atopia,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã at,
å il,
balzam,
mycetofág,
inton cia,
ovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã æ ã idã æ ã,
troktolit,
ozdobná izbová rastlina,
podnikateľ,
nestor,
ãƒâ tulpãƒâ ãƒâ a,
tã â p,
rozå tiepenie
Nárečový slovník:
strã,
baã trngovaã,
vozgrivi,
oňemec,
dŕcat,
užac,
vecheå,
ňerušaj,
jã,
garadiči,
pijavka,
púpä,
ã ã ã æ ã l,
áro,
priã
Lekársky slovník:
ečp,
o29,
q61,
strangulatio,
daä,
aptus,
sedimenturia,
dyscoordinatio,
tna,
haploidný,
bukálny,
vã ã a,
koitã lny,
autozóm,
ruminã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia
Technický slovník:
feedback,
ã â ã â ã æ ã âonã æ ã â,
onã ã ã,
šat,
upãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
så,
vãƒæ ã â ãƒæ ã â,
packet,
ím,
ã ã mã ã,
róč,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
adãƒâ,
d,
nú