-
gemeint
- myslení
- mienený
- zamýšľané
- zamýšľaná
- mienené
- považovaný
-
gemeint haben
- domnievali sa
- mysleli
- mienili
-
gemeint hat
- myslel
-
gemeint ist
- je mienené
- je myslené
- gemeinter
- was gut gemeint war
- wohl gemeint
- ich hatte gemeint
- ist das gemeint
- wir hatten gemeint
- wir haben gemeint
- war nicht so gemeint
-
nichts gemeint hatte
- nemienil
- er hat es nicht so gemeint
- ich habe gemeint
- so habe ich es nicht gemeint
- es war ernst gemeint
- ich war nicht gemeint
- es war gut gemeint
- gut gemeint
- wen kann er nur damit gemeint haben
- du bist gemeint
- ernst gemeint
- was damit gemeint ist
Krátky slovník slovenského jazyka:
tãƒâ ãƒâ ãƒâ za,
hijó,
zapraskaã,
tyã æ ã ã æ ã ã æ ã,
urovnaã â,
makrobiotika,
tel ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dychtivosãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã æ ã ã ã rep,
tieã ã ã ã ã ã ã ã,
programovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
orientovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
v sadk r,
vranãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dopriavaãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
vymodelovaå,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã un,
indikãƒâ tor,
ã repa,
obstáravať,
kultovã æ ã,
negovaã,
stredomorský,
čapáš,
hnusiãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
aktívný,
regrutovaãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
bohã ä,
a ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zvetriã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
odhrabaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
éčko,
sumovaãƒâ,
systematizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
diviackonovoveã ã an,
mrieã ã ã,
z ã æ ã,
nabok,
previezå,
bengã ã ã ã ã l,
enormnãƒæ ã â,
výstroj,
pošklbať,
investičný,
najavo
Krížovkársky slovník:
oniománia,
procesã æ ã ã æ ã,
lapidã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã rny,
be,
osľa,
niči,
ã â o,
separã æ ã ã ã cia,
pos,
balbutizmus,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â pr,
koarktácia,
ã ã pr,
manipulã ã cia,
centrifugãƒâ lny
Nárečový slovník:
dokã æ ã,
driapa� ky,
bantovac še,
cãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
chríb,
å vabliki,
učina,
gafč,
mamuša,
starenka,
å ajbik,
laã ã na,
deã ker,
å viåˆina,
rechtac še
Lekársky slovník:
spinã ã ã lny,
sexus,
congelatio,
pelvimetria,
g83,
satura,
au,
ene,
dokãƒâ,
gestóza,
osã,
endoplazmatické retikulum,
roseola,
fén,
agitovanosã æ ã ã æ ã
Technický slovník:
warranty,
facing pages,
čač,
íp,
pã r,
náš,
an,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã,
miã,
šité,
diakritika,
čára,
device,
zã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã lohovanie,
onã ã ã ã ã ã ã ã ã
Ekonomický slovník:
bakãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zkw,
oblý,
poä,
pkã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
delãƒâ,
kz,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ã,
praã,
dogň,
á la,
pjt,
oxz,
me me