- gekommen ist
- wie er gekommen ist, so ist er gegangen
- ausgerechnet heute ist er nicht gekommen
- ist zur Erliegen gekommen
- es tut mier leid, daß er nicht gekommen ist
- es schmerzt mich, daß er nicht gekommen ist
- es ist ihm zu Ohren gekommen
- die Vereinbarung ist zustande gekommen
- es ist mir zu Gehör gekommen
- es ist mir zu Ohren gekommen
- er ist ganz auf den Hund gekommen
- er ist an den Unrechten gekommen
- er ist an der Rechten gekommen
- er ist an die unrechte Adresse gekommen
-
ist es nicht gekommen
- nedošlo
- er ist nicht hinter dem Ofen der Mutter gekommen
- ist nicht gekommen
- er ist nicht gekommen, er hat sogar nicht geschrieben
- mir ist etwas dazwischen gekommen
- jemand ist gekommen
- seit er gekommen ist
- er ist unter die Räder gekommen
- zu ihnen ist Storch gekommen
-
er ist gekommen
- prišiel
- ist gekommen
- er ist nach Hause gekommen
- zu ihnen ist der Storch gekommen
- man ist ihm darauf gekommen
- ist das Geld gekommen
- es ist zur Abstimmung über (...) gekommen
- ist ums Leben gekommen
- zustande kommen - e Vereinbarung ist zustande gekommen
- ist zur Welt gekommen
- er versprach es, ist jedoch nicht gekommen
- er ist außer Übung gekommen
- er ist aus der Übung gekommen
- es ist so weit gekommen
- so weit ist es also gekommen
-
er ist vom Pferde auf den Esel gekommen
- dostal sa z blata do kaluže
- dostal sa z dažďa pod odkvap
- er ist hoch aus dem Brett gekommen
- er ist hoch ans Brett gekommen
- er ist oben ans Brett gekommen
- ist noch nicht gekommen
- jetzt ist er auf den Trichter gekommen
- er ist schon unter die Leute gekommen
- die Stunde der Abrechnung ist gekommen
- mit ihm ist es weit gekommen
- er ist mir in die Quere gekommen
- seine Stunde ist gekommen
- er ist wieder aufs Pferd gekommen
-
es ist mir ganz aus dem Sinn gekommen
- celkom mi to zišlo z mysle
- celkom som nato zabudol
- úplne mi to vypadlo z hlavy
-
er ist auf die schiefe Ebene gekommen
- dostal sa na šikmú plochu
- ide to s ním dolu kopcom
- ide to s ním dolu vodou
-
er ist vom Pferd auf den Esel gekommen
- dostal sa na šikmú plochu
- išlo to s ním dolu kopcom
- išlo to s ním dolu vodou
-
der
richtige Augenblick ist noch nicht gekommen
- ešte nenastal ten správny okamžik
- ešte nenastala vhodná doba
- ešte neprišla vhodná chvíľa
-
er ist ins Rutschen gekommen
- ide to s ním dolu kopcom
- ide to s ním dolu vodou
- jeho situácia sa zhoršuje
-
er ist geistig zu kurz gekommen
- je duševne zaostalý
- nejedol múdrosť veľkou lyžicou
- nie je zrovna najmúdrejší
-
es ist zum Klappen gekommen
- klaplo to
- podarilo sa to
- vyšlo to
- er ist zu nichts gekommen
-
die
Stunde der Rache ist gekommen
- nadišla hodina pomsty
- prišla hodina odvety
- prišla hodiny odplaty
- die Stunde ist gekommen
-
sein letztes Stündlein ist gekommen
- nastala jeho posledná hodina
- udrela jeho posledná hodina
- umiera
- ist soeben gekommen
-
der
Tag der Rache ist gekommen
- prišiel deň odplaty
- prišiel deň odvety
- prišiel deň pomsty
-
er ist auf den Hund gekommen
- je na dne
- je na mizine
- vyšiel na mizinu
- vyšiel na psí tridsiatok
Krátky slovník slovenského jazyka:
plstený,
zãƒæ ã â vislos,
velezradkyåˆa,
filmovaã ã ã ã ã,
priestorovã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zakopaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
uhasiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mliečňak,
výd,
nã ã ã ã ã st,
starostiå sa,
zatrblietaå sa,
ziskã å,
prehrn,
čuvač
Synonymický slovník slovenčiny:
rym,
priznaã,
leãƒâ ãƒâ oãƒâ iãƒâ,
okolnosãƒâ ãƒâ,
kričať,
prã â di,
dôležitý,
pan,
cíti,
skã æ ã ka,
pouva,
asã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kore ponden n,
okysliã æ ã ã ã,
jatriť
Pravidlá slovenského pravopisu:
vychodiã æ ã,
jedineã ã ã nosã ã ã,
capriccio,
gubernátor,
skã kaã,
k stkovit,
rozpriasãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prihlobiãƒâ ã â,
inkriminovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
neviazanosã æ ã ã ã,
siaå,
zahå aå,
upriamovaãƒæ ã â,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
krm
Krížovkársky slovník:
scenã,
kã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
devastovaãƒâ ãƒâ,
slova na í,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã up,
lyofiliz,
láska,
negatã v,
íver,
promptnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
daã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
odroda vã penca,
kã,
mravnosã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â tros
Nárečový slovník:
harapaå,
kvirek,
merã,
paplon,
varha,
phral,
gacoper,
gr fel,
kartaä,
kraľovac,
cupã tanga,
mã,
blukac ã â e,
deã,
brechaã ã e
Lekársky slovník:
retroactio,
stertor,
alveolitã da,
epe,
glandul rny,
hypermang n,
ã æ ã â ã æ ã â v,
prokaryot,
konjuktivitã â da,
p26,
atlantooccipitalis,
urinalysis,
sperma,
polygynia,
g09
Technický slovník:
oå ä,
foxpro,
myã,
cur,
na,
hä,
kã ã ã ã ã,
šer,
useň,
oãƒâ i,
utility,
depression,
deň,
asã â ã â ã â ã â ã â,
mark
Ekonomický slovník:
viď,
ĺľada,
is,
ä ãora,
ům,
ľh,
asãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
bics,
å trukturã lne fondy,
zyp,
smsú,
ãƒæ ã â st,
tr ã æ ã ã ã,
všv,
suå ã å
Slovník skratiek:
pkã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
tok,
rád,
m40,
voi,
v í,
obt,
ith,
bib,
jas,
sitc,
wef,
oc,
štátny rozpočet,
kã