-
doch
- pravdaže
- kiež
- ba
- ale
- áno
- avšak
- ale (v spojení so slovami hej, áno vyj. prisviedčanie)
- ba (pri zosilnenom súhlase alebo zápore)
- predsa (1.p.)
- doch genügt es
- doch gerade
- doch gerade daswegen
- doch gerade deswegen
-
doch noch
- predsa len
- predsa ešte
- však
- avšak
- však len
-
doch nur
- však len
- doch schon
- doch unser Spruch meint wohl
- doch wenn du greifst, so greife fest
-
der
Docht
- knôt
- die Dochtelektrode
- der Dochthalter
- die Dochtkohle
- der Dochtöler
- die Dochtölung
- die Dochtschere
- der Dochtschmierer
- das Dochtschmiergefäß
- die Dochtschmierung
- der Dochtvergaser
- die Dochtverkohlung
-
ja doch!
- ale áno!
-
aber doch!
- ale áno!
-
ach, geh doch
- ale choď
- Nicht doch (!)
-
Nicht doch!
- ale nie!
- aber doch
- aber das ist doch
- aber sag doch nicht!
- er hat doch nicht recht
- hol dich doch der Teufel
- wenn doch!
- wäre es doch schön
- es war doch klar
- sei doch nett zu ihr
- der Teufel soll dich doch holen
- du willst doch
- geh mir doch damit
- die Pfiffigkeit ist doch keine Hexerei
- kommst du heute nicht mehr? - doch
- guckt er doch zu tief ins Glas
- es ist doch klar
- es gibt doch schon so viele
- ist doch erledigt
- das ist doch für Doofe
- das ist doch klar wie eine Tinte
- möchte er doch Montag zurück sein (!)
- wenn doch (!)
- käme er doch bald
- dass er doch schwiege !
- käme er doch
- bilde dir doch nichts ein
- versuch es doch
- nimm doch Vernuft an
- sei doch vernünftig
- du musst doch zugeben
- dazu bist du doch da
- sei doch nicht blöd!
- sei doch kein Kindskopf
- sei doch kein Kind
- sei doch nicht so garstig
- erzähl doch keinen Käse
- red doch keinen Quatsch (!)
- du wirst ihn doch nicht im Bloßen lassen
- du wirst ihn doch nicht in der Brühe stecken lassen
- du wirst ihn doch nicht sitzen lassen
- mach doch keine Geschichten
- mach doch kein Faß auf
- mach doch keinen Laden auf
- mach doch kein Fass auf
- mach es doch nicht so gefährlich
- mach es doch nicht so interessant
- spät aber doch
- rede doch keinen Unsinn
- ich kann doch nicht hexen
- es kommt doch an die Sonnen
- ich bin doch nicht dein Schuhputzer
- nun, so sprich doch
- na, komm doch!
- o hilf doch
- komm doch schon
- mach doch bitte
- denk doch!
- bleib doch ein wenig
-
Würde und Doch
- predsa
- Sie möchten doch nicht
- nein doch
- macht sich doch bemerkbar
- fass es doch ins Auge
- faß es doch ins Auge
- du bist doch das größte Rindvieh auf Gottes Erdboden
- du bist doch das größte Roß auf Gottes Erdboden
- du bist doch das größte Rhinozeros auf Gottes Erdboden
- die Klugheit ist doch keine Hexerei
- Sie wollen doch etwa nicht
- Sie wollen doch nicht in Abrede stellen
- so mach doch den Mund auf
- da hört sich denn doch alles auf
- so kann man doch nicht arbeiten
- so geht das doch nicht
- so kann man es doch nicht machen
- so geht das doch nicht weiter
- das war doch zu arg
Krátky slovník slovenského jazyka:
podbruã æ ã ã æ ã ã æ ã ina,
dopã traã sa,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
ã æ ã ã æ ã as,
vodítko,
vyvenãƒæ ã â iãƒæ ã â,
nepriestrelnosã,
strã viã,
kmeťovský kmetský,
katolík,
napukaã ã ã ã ã,
exteriã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã r,
stopiãƒæ ã â,
slaboå stvo,
tkanička
Synonymický slovník slovenčiny:
vyplieniť,
spojitosť,
surovã ã ã ã ã,
kurtizã ã ã na,
chumeliãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
nãƒæ ã â padnãƒæ ã â,
sobã,
odvrã ã ã tiã ã ã,
plaviã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
uzã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ver,
dirigovaãƒæ ã â,
prinavracaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tmieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã rina,
vlniã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
odtie,
referencia,
plekaã,
prã ã ã vo,
zatvã riã,
brã æ ã ã ã niã æ ã ã ã,
forčeking,
proletã ã r,
ãƒâ kolãƒâ,
pochutnaã ã ã si,
maå l,
dobroã innosã,
majorizã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
teãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
kliã ã
Krížovkársky slovník:
depresã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vny,
mikrospánok,
etika,
pulzovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
maladaptácia,
prå ä,
žák,
pč,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ paleta,
oseã â n,
verã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sì,
hematopoéza,
vytla,
be
Nárečový slovník:
paholskí,
segiåˆatko,
lã zt,
sastro,
fištrón,
mu,
bubo,
j tra,
ã â opnar,
edá,
cintľavý,
blabosiå,
pocheraje,
o o,
tajac
Lekársky slovník:
rig,
plán,
chemosyntéza,
predispozicia,
limen,
rhinoscleroma,
scrobiculus,
ro,
biphalangia,
inkubaã â nã â doba,
polypragmasia,
stereoamblyopia,
spirochaetaemia,
b,
ingvi
Technický slovník:
ã e,
cã æ ã ã æ ã,
intro,
toť,
delã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
podpora 1 3 úrovne,
enhanced,
zavádzací sektor,
uml,
deci,
ná,
open sourc,
ratio,
recommendation,
feeder