- ihn
-
ihn ärgert die Fliege an der Wand
- rozčuľuje sa nad každou hlúposťou
- rozčuľuje sa nad každou maličkosťou
- rozčuľuje sa nad každou kravinou
- ihn aus dem Spiel lassen
- ihn dauert jede Krone
- ihn erwarten
- ihn hat das Leben arg gezaust
-
ihn hat es erwischt
- dostalo ho to
- ochorel
- zasiahlo ho to
- naletel
- zamiloval sa
- ihn hat s Leben arg gezaust
- ihn juckt der Buckel
- ihn mit der Maus an
-
ihn muß man sich vom Leibe halten
- od toho si treba držať odstup
- od neho sa treba držať ďalej
- od toho je treba si udržať odstup
- treba si ho držať od tela
-
ihn muss man sich vom Leibe halten
- od toho je treba si udržať odstup
- treba si ho držať od tela
- ihn nicht beachtet
- ihn noch mal anzurufen
- ihn reitet wieder einmal der Teufel
- ihn schleckert es danach
- ihn so nehmen, wie er ist
- ihn so nehmen, wie er sich gibt
-
ihn stößt der Bock
- je tvrdohlavý ako baran
- stavia sa na hlavu
- začína byť tvrdohlavý ako baran
- začína vzdorovať
- robí naschvál
- stavia si hlavu
- je tvrdohlavý
- ihn um die Ecke zu bringen
- ihn zu kritisieren
- ihn zu überholen
- ihn zu verstehen
- Ihnen
- Ihnen gelingen wird
-
ihnen zu
- im k ...
- Ihnen zu antworten
- Ihnen zu helfen
- ihnen zufolge
- und riss ihn zurück
- auch wenn ihn kein Verschulden trifft
- und warf ihn hinaus
- wenn ich ihn recht verstanden habe
- alles erdrückte ihn fast
- wie ihn Gott geschaffen hat
- als ob ihn der Blitz getroffen hätte
- als ob ihn der Erdboden verschluckt hätte
- sondern an ihn
- bis man ihn anruft
-
ohne ihn
- bez neho
- mir ist um ihn bange
- es traf ihn wie ein Schlag
- man habe ihn falsch verstanden
- sein wie Gott ihn schuf
- warten Sie auf ihn
- man packt ihn in Watte
- er hat ihn beim Kragen genommen
- was ihn interessiert
- was schert es ihn!
- was schiert es ihn!
- was hast du gegen ihn
- Gott hab ihn selig
- er ließ ihn seinen Zorn fühlen
- man stellte ihn als Muster hin
-
in ihn
- do neho
- er arbeitete sich für ihn ab
- der Husten würht ihn
- pfui über ihn!
- pfui über ihn
- sobald wir ihn kriegen
- der Zorn durchbebt ihn
- versagen ihn
- hatte ihn stark hergenommen
- erregte ihn so heftig
- dass ihn die Schwerenot
- sein Instinkt warnte ihn davor
- ich mag ihn gern
- ich kam ihn anzusehen
- der Deibel ist in ihn gefahren
- der Teufel ist in ihn gefahren
- er ist so dumm, dass ihn die Gänse beißen
- es ist Schade um ihn
- ich bedaure ihn
- ist für ihn
- das ist für ihn wie gemacht
- er sticht ihn in jeder Beziehung aus
- er behandelt ihn freundlich
-
zu ihn
- k nemu
- kennt ihn ein jeder
- jeder weiß, wo ihn der Schuh
- der ihn verstände
- sobald wir ihn bekommen
- wenn ich ihn sah
- das Buch fesselte ihn
- die Ziege hat ihn gestoßen
- wer ihn nicht kennt, möchte ihn kaufen
- wer begleitete ihn
- der Arzt hat ihn gesund geschrieben
- die Arznei hat ihn gutgetan
- es hat ihn gebeutelt
- die Leute schwatzen über ihn
- er hat eine Nachnahme für ihn
Krátky slovník slovenského jazyka:
prilepiã æ ã ã æ ã,
zã æ ã ã ã vistlivec,
abreviácia,
mám,
pop ta,
umazaã â,
chruãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
tentovaã æ ã,
ã virik,
prejedaãƒâ sa,
doplaziã ã,
voliteľný,
faã ã,
mocipã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
pã s
Synonymický slovník slovenčiny:
kolbište,
bibliotã æ ã ka,
ë oblaså,
ãƒæ ã â o t,
zvãƒâ biãƒâ,
klincovky,
vlastný,
vlastny,
strojenã ã ã ã ã ã,
sluã ã ã ka,
vstrebaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
odhodlanosť,
zniã æ ã ã ã enã æ ã ã ã,
dãƒæ ã â t,
dyarã æ ã ã æ ã ã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
kresãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ anstvo,
oã kvã knuã,
tyč,
srdie,
krotiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nabã æ ã jaã æ ã,
odbojã r,
lodžia,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozpamã taå,
priepasã ã ã ã ã,
zastaraný,
koncentrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
dã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ler,
predimenzova
Krížovkársky slovník:
perleť,
yamaã ã,
cã å,
ã â eã â,
verbãƒâ lny,
suplet vny,
periostitã ã da,
lazúr,
radikalizácia,
polyvakcã na,
osifikã ã ã ã ã ã cia,
vodnatý arzeničnan kobaltu,
gaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
ma,
emblã æ ã m
Nárečový slovník:
pot,
šero,
å ereä,
včil,
re a,
ã maty,
fšadebol,
kromperåˆiki,
lesci,
agacina,
brežaľ,
binda,
huri,
druzgavica,
koprda
Lekársky slovník:
endobrachyoesophagus,
trichodynia,
gland,
chondrosa,
hepatitis,
biotherapia,
palatotubalis,
cholín,
chondroza,
tubotympanicus,
sphygmographon,
syndesmectopia,
praecipitinum,
lézia,
masticatorius
Technický slovník:
kaã æ ã ka,
viola,
ã ã n,
činí,
sír,
ut,
front,
danger,
prepã naã,
m,
mã ã ã ã m,
issue,
nã ã,
expected,
p
Slovník skratiek:
pour féliciter,
cl,
lavã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
voz,
pwk,
uã æ ã aã æ ã,
cã åˆ,
dgf,
tft,
koň,
ovz,
tk,
cap,
eurogroup,
shp