- Begrenzung
-
die
Begrenzung
- ohraničenie
- obmedzenie
- obmedzovanie
- ohraničovanie
- hranica
- medza
- vymedzenie
- hranica (množiny)
- die Begrenzung der Partikelemission
- die Begrenzung der Querbewegung
- die Begrenzung des Integralanteils
- die Begrenzung des Stellhubes
- die Begrenzung für negativen Senderaufruf
- die Begrenzung von Vorzugsrechten (Aktien)
- die Begrenzungen
- Begrenzungs (~)
- Begrenzungs-
- die Begrenzungsanweisung
- der Begrenzungsarm
- der Begrenzungsausdruck
- die Begrenzungsdiode
- die Begrenzungsebene
- das Begrenzungsfeuer
- die Begrenzungsfläche
- die Begrenzungsfunkenstrecke
- die Begrenzungsgerade
- der Begrenzungsimpuls
- die Begrenzungslampe
- die Begrenzungsleuchte
- die Begrenzungsleuchte hinten
- das Begrenzungslicht
- die Begrenzungslinie
- das Begrenzungsmakro
- der Begrenzungsmakrobefehl
- der Begrenzungspfeiler
- das Begrenzungsprofil
- der Begrenzungsreaktor
- der Begrenzungsschalter
- die Begrenzungsschaltung
- die Begrenzungsscheibe
- Begrenzungsschrägstrich
- die Begrenzungsschraube
- die Begrenzungsspannung
- die Begrenzungsstrecke
-
das
Begrenzungssymbol
- oddeľovač
- obmedzovač
- delimitér (informácií)
- symbol obmedzenia
- der Begrenzungswächter
- der Begrenzungswiderstand
- das Begrenzungszeichen
- die Begrenzungszeile
- die Begrenzungszuordnung
- der Begrenzungszusatz
- elektronische Begrenzung
- die summenmäßige Begrenzung
- der Integrierer mit Begrenzung
- die Querweg-Begrenzung
- der Integrierer mit harter Begrenzung
- die Regelstrecke mit Begrenzung
- die zeitliche Begrenzung
Krátky slovník slovenského jazyka:
mobilný,
komisár,
šom,
zmeravenã æ ã,
prichýliť,
pikovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
fajčiareň,
sã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã dlo,
vodácky,
zachycovaå,
plánovaná,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ trng,
čx,
sadaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
nutnosã â
Synonymický slovník slovenčiny:
zacapiãƒâ,
rannã â ã â ã â ã â ã â k,
nezmyselnosãƒæ ã â,
groší,
poverčivý,
vzia nohy na plecia,
koruna,
pokles,
vã ã ã l,
previesã ã ã ã ã ã ã ã ã,
doteperiã â,
zhatiã,
žita,
pripam ta,
aã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
moã,
rozjes,
znejasniã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozrezaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
typovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
šoferovať,
pomaä arä ovaå,
holocã æ ã n,
klobása,
zvlã enosã,
teplã,
chcieã ã ã ã ã sa,
pã ã ã oã ã,
ã æ ã o len,
liaã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
amplit,
fiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã kus,
kã dã,
ha ha ha,
konãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
mutã æ ã ã ã cia,
sociãƒæ ã â lny,
ã æ ã uã æ ã ã æ ã,
substituovaãƒæ ã â,
ã tat,
ezof g,
akademickã,
tãƒæ ã â ãƒæ ã â,
neť,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â i
Nárečový slovník:
burš,
mľiko,
koä ik,
ťi,
cã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
štajfák,
trachtar,
cici,
harenã æ ã ek,
garadiã ã e,
meã aã ny,
maä atko,
ã ã mar,
å ecko,
oblapeã ë e
Lekársky slovník:
mediã æ ã ã æ ã lne,
vã ã ã ã ã ã a,
ureterolithos,
hypomenorrhoea,
crura,
intermitentnã æ ã,
ophidiophobia,
logophobia,
detergencium,
katalyz,
thermae,
krã ã ok maternice,
luxatio,
syntopia,
prae
Technický slovník:
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
šppp,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
macro instruction makroinå trukcia,
pantone,
denied,
upãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
dithering,
cep,
nã å,
vã â,
f,
rny,
simulation,
väčší