-
der
Auszug
- výťah
- vysťahovanie
- výňatok
- odchod
- výber
- výluh
- výpis
- extrakt
- výťažok
- trest
- Auszug - erstellen
- der Auszug aus dem Bundeszentralregister
- der Auszug aus dem Geburtseintrag (dt.)
- der Auszug aus dem Handelsregister
- der Auszug aus dem Kataster der Liegenschaften
- der Auszug aus dem Liegenschaftskataster
- der Auszug aus dem Strafregister
- Auszug aus einer Wohnung
- Auszug ausstellen
- Auszug machen
- der Auszug mit aktuellen Daten
-
die
Auszüge
- výňatky (pl.)
- výťažky (pl.)
- výťahy (pl.)
- zásuvky (pl.)
- výmenky (pl.)
- auszugeben
-
auszugehen
- vychádzať
- zhasnúť
- vyjsť
- vychádzame
-
Auszügen
- výťahov
- auszugestalten
-
auszugleichen
- vyrovnať
-
der
Auszügler
- výmenkár
-
auszüglich
- skrátené
-
auszugliedern
- vyčleniť
- das Auszugmehl
- die Auszugnummer
-
Auszugs (~)
- výsuvný
- vyťahovací
- das Auszugsdiapozitiv
- auszugsfest
- das Auszugsfilter
- das Auszugsgleis
- die Auszugsgrube
- das Auszugsmehl
- das Auszugsnegativ
- der Auszugsofen
- das Auszugspozitiv
- das Auszugsried
- der Auszugsschacht
- die Auszugsstation
- der Auszugstisch
- die Auszugsvorrichtung
- die Auszugswalze
-
auszugsweise
- skrátené
- die auszugsweise Kopie
- auszugsweise verlesen
- die auszugsweise Wiedergabe
- auszugweise
- auszugweise verlesen
- im Auszug wohnen
- teilweiser Auszug
- teilweiser Auszug (Handelsregister)
- doppelter Auszug
- die Anmeldung von Änderungen im Auszug
- die Gebühr für den Auszug aus dem Strafregister
- verlesener Auszug
-
verlesener BZR-Auszug
- prečítaný výpis zo Spolkového centrálneho registra trestov
- im Auszug veröffentlichen
- ein Auszug aus einem Buch
- der BZR-Auszug
- für gleichlautenden Auszug
Krátky slovník slovenského jazyka:
spoluorganizátor,
vyjednaã ã ã ã ã,
cvã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
sajdkã ra,
plniareåˆ,
hybný,
ã smykrã t,
vã ä,
vybuchovaã,
nosny,
konvexn,
zvidieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hist,
predsudok,
premyslenã
Synonymický slovník slovenčiny:
prekrútený,
obratnosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
odlomiã ã ã,
poã ã ã ã ã et,
stã ã ã ã ã ã ã ã ã,
artãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
sadã r,
vyhradný,
aã æ ã,
simult nne,
vzpiera,
napã så,
eventuã ã ã ã ã ã ã ã ã lne,
sklamanã æ ã ã ã,
lajdã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ina
Pravidlá slovenského pravopisu:
spã jadlo,
normá,
vzoprieã,
zoraã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nadeliã æ ã,
makramã,
zjeã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
nekritickã ã ã ã ã,
maloripã ã anec,
pouã æ ã ã ã ka,
vykraã ovaã,
panã æ ã ã ã ucha,
bigotnosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
uchta sa,
zasadzovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
dvojsťažňová plachetnica,
iã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tatistika,
stibikonit,
kolã æ ã ã ã,
gabarit,
monet rny,
å aå,
ã æ ã ã ã r,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
prenotácia,
pánsky oblek,
cucuracha,
loä,
uä enec
Nárečový slovník:
kasac,
ä erkotka,
kočanina,
kar i,
ančug,
jezuľa,
vablik,
hrt,
zivnú sa,
kvaã i,
fám,
scv,
lo i ka,
pinč,
ã ã araã ã
Lekársky slovník:
teresãƒæ ã â ãƒæ ã â,
nucleiformis,
genlocalisatio,
neurotransplantatio,
parascarlatina,
electrokymographia,
chromomãƒæ ã â ãƒæ ã â ra,
br,
letalita,
int,
enterit da,
degeneratio,
aparathyreosis,
bigamia,
cryptorchismus
Technický slovník:
tcp,
tgz,
the,
tlpr,
to,
ua,
ume,
unc,
use,
user,
user friendly,
v v,
va,
command prompt,
vari