-
die
Anfrage
- otázka
- interpelácia
- dopyt
- požiadavka
- dopyt (opýtanie sa)
- dopyt (telekom.)
- die Anfrage - auf (die) Anfrage
- die Anfrage - auf die Anfrage
- die Anfrage an die Regierung
- die Anfrage der Firma
-
die
Anfrage richten
- pýtať sa
- die Anfrage richten an (j-n)
- die Anfrage stellen
- die Anfrage um Überlassung
- die Anfrage und Angebot
- Anfrage vom (...)
- die Anfrage zum Verkauf
- die Anfragebearbeitung
-
der
Anfragebogen
- dotazník
- die Anfragedatei
- das Anfrageende
- der Anfragekippschalter
- anfragen
-
die
Anfragen
- otázky
- anfragen bei
- die Anfragen erledigen
- die Anfragen mehren sich
- die Anfragenbearbeitung
- das Anfragende
- die Anfragensprache
- das Anfragensystem
- die Anfragenummer
- die Anfrageposition
- die Anfragesprache
-
der
Anfragesteller
- žiadateľ
- dopytovateľ
- die Anfragesteller
- Anfragestellers
- die Anfragesteuerkarte
-
das
Anfragezeichen
- dotaz
- ENQ
- znak dotazu
-
der Anfrage
- dopytu
- die dringliche Anfrage
- die parlamentische Anfrage
- parlamentarische Anfrage
- zu Ihrer Anfrage
- auf die Anfrage
- auf Anfrage
-
über die Anfrage
- o dopyte
- von Ihrer Anfrage
- in Erwiderung Ihrer Anfrage
- eine Anfrage nach
- Ihre Anfrage vom
- Ihre telegrafische Anfrage
- Ihrer Anfrage vom
- für Ihre Anfrage
- zu der Anfrage
- zu seiner Anfrage
- neue Anfrage
- mit seiner Anfrage
- die Anfrage befriedigen
- Ihre Anfrage
- Ihrer Anfrage
- die auf Ihre Anfrage
-
die
auf Anfrage hin
- na dopyt
- na prianie
- na základe dopytu
- na základe priania
- pri otázke
Krátky slovník slovenského jazyka:
kotãƒâ ãƒâ,
chabãƒâ ãƒâ ãƒâ,
negat vne,
ã â ã â utka,
vrkoã æ ã ã ã,
nevýraznosť,
zmienkaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
brezivosã æ ã,
pã ã ã ã ã ã ik,
rozstrapkaãƒâ,
zmenã reã ë,
linka,
zásmažka,
sadaå sadaå si,
zaostrovaã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
kerãƒâ ãƒâ ãƒâ,
klepkaã æ ã ã ã,
rozvratnã ctvo,
ako taký,
obstáť,
obrã ã ã ã ã sã ã ã ã ã,
obveseliãƒæ ã â,
prinucovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nečakaná,
splã æ ã caã æ ã,
doã ti,
pustiå sa,
prevznešený,
mã ã ã tnik,
indikovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
vystaviã â,
kameã ë,
zurã aã,
hrdiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pospaã æ ã si,
všelikde,
stopiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
samopaå iå sa,
å afã riå,
pãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ sik,
zakomponovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prilã ã ã kaã ã ã,
xénia,
operátor,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã arha
Krížovkársky slovník:
trã ã,
neurovaskul,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â v,
meióza,
akonitã æ ã ã ã ã æ ã ã ã n,
bizarnãƒæ ã â,
alterã cia,
ramasovať,
dra ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rodí,
naozaj,
ä alamã da,
muľ,
maã æ ã ã æ ã ã æ ã kã æ ã ã æ ã ã æ ã,
jasnočervená farba
Nárečový slovník:
ara,
ľecka,
kliã ã,
granik,
auå tand,
keå iå,
sadzic,
kajzerf aj,
partec,
vičinava tuke,
svaďba,
labzovať,
vä ä å ã,
obaä,
ič
Lekársky slovník:
glaukóm,
elektrochã mia,
megaloblastus,
lantã æ ã ã æ ã n,
ext,
fokálny,
eň,
retropulsio,
amplifik,
emfyzem,
somatic,
neurodystonia,
iri,
endoplazmatickã ã retikulum,
pelveoperitonitis
Technický slovník:
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
vsat,
gp,
pôr,
ďe,
chi,
winsock,
disinfect,
štát,
mip,
ram pam,
ďar,
at,
turné,
asã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â