Hľadaný výraz "genetickã æ ã ã ã" v Slovníku cudzích slov
nájdených
8
výsledkov
(1
strana)
-
genetická informácia
- nevyhnutná podmienka na vytvorenie biologického jedinca, súbor dedičných prvkov v pohlavných bunkách rodičov
-
genetická prognostika
- sprostredkovanie informácie o chorobe (ktorá môže byť podmienená geneticky) pacientovi alebo jeho rizikovým príbuzným. Informácia sa týka následkov ochorenia, pravdepodobnosti, s akou sa prenesie na ďalšie generácie, ale aj možnosti prevencie a terapie.
-
genetická smrť
- neschopnosť mutácie prejsť do ďalšej generácie vzhľadom na jej závažné fenotypové následky.
-
genetický
- podmienený génmi. Nesmie sa zamieňať s termínom kongenitálny (vrodený).
- vývojový, počiatočný; pôvodový
-
genetický kód
- triplety báz, ktorým zodpovedajú konkrétne aminokyseliny z 20 možných.
-
genetický marker
- znak, ktorý sa dá využiť pri štúdiu bunkových línií, jedincov, rodín a populácií. Musí byť podmienený geneticky, musí sa dať presne zatriediť, musí mať jednoznačný a jednoduchý spôsob dedičnosti a jeho dedične podmienená variabilita musí spĺňať kritéria genetického polymorfizmu.
-
genetický skríning
- masový populačný skríning, ktorého cieľom je identifikovať jedincov ohrozených rizikom určitej choroby, resp. rizikom, že budú mať dieťa s určitou genetickou chorobou. Skríningové testy sa používajú len v prípadoch chorôb, pri ktorých je dostupná možnosť terapie alebo iného opatrenia.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
odflinkaã æ ã ã ã,
anglista,
vaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pripãƒâ naãƒâ,
čoskoro,
prã ã jemne,
dotkn,
výcitka,
dokumentovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
muã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
menã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ustanovit,
amerikanizácia,
vibrácia,
expozãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
nebezpeã â enstvo,
zahã ã a,
baã æ ã a,
respekt ve,
stretaãƒæ ã â,
etickã æ ã ã æ ã ã æ ã,
znalecky,
simplexný,
vyä kã vacã,
upokojiã sa,
spacã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tichosãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
doplaziãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prislúchať,
separovaãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
vyviazaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dopriavaãƒâ ãƒâ,
krivieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
neskúsen,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â tu,
radosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
pochabieãƒâ ãƒâ ãƒâ,
blã æ ã zni,
halabala,
šap,
zã æ ã ã ã hadnosã æ ã ã ã,
pirã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
demilitarizã ã cia,
pobalamutiã æ ã,
naviaã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
å al,
škára,
komplex,
kolidovaãƒæ ã â,
prã ä ovåˆa,
elãƒâ v,
aã ã,
k,
ariboflavinóza,
demo,
multivitamã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
uzancia,
selenid medi,
limoterapia,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã nsky
Nárečový slovník:
ba avel,
naremni,
tari,
ã ã amba,
damlãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
kapesn k,
hanic,
cholo ãƒâ ãƒâ e,
ru,
ã â vicic,
urlab,
do,
hamižný,
futra,
patka
Lekársky slovník:
bilinguismus,
claustrum,
v ber,
hypertensinum,
microbiophobia,
x02,
defibrilatio,
vagotonia,
cellula,
nothus,
viperinum,
ex,
subcapitalis,
tophus,
i
Technický slovník:
eap,
sgi,
lan sie net,
open sourc,
fta,
output,
líg,
solve,
hdf,
å d,
dba,
pending,
part,
prišť,
smerova
Ekonomický slovník:
vqprd,
uz,
zcv,
rsz,
tlu,
ã ã vut,
zee,
śara,
fok,
uee,
tir,
taä,
feedap,
ch,
brb
Slovník skratiek:
njj,
dcp,
šs,
tod,
zou,
bcl,
šž,
ani ň,
c72,
pny,
icex,
opu,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
ktf,
kkn