- na mňa je každý krátky
- od dnešného dňa
- spolčiť sa k dosiahnutiu dákeho cieľa
-
ťažko dýchať
- anhelar
- ťažko sa dá čakať, že
-
dámska košeľa
- camisón
-
tak dlho sa chodí s džbánom po vodu, až sa ucho utrhne
- cantarillo que muchas veces va a la fuente, deja el asa o la frente
- džungľa
- dá to veľa práce
- dľa
- nechváľ dňa pred večerom
-
zo dňa na deň
- día a día
- de día a día
- de día en día
- de un día al otro
- každý cigán súdi podľa seba
- dôvody pre a proti
- behom dňa
- čakať do súdneho dňa
-
dávať veľa gólov
- golear
- hrdina dňa
-
dôchodkyňa
- jubilado
- vitalicista
- dôjsť k boju muža proti mužovi
-
tak dlho sa chodí so džbánom po vodu, až sa ucho utrhne
- tanto pica la pega en la raíz del torvisco, hasta que quebrante el pico
- tanto va el cántaro a la fuente que al fin se rompe
-
jedného krásneho dňa
- un buen día
- algún día
- cualquier día
- el día menos pensado
- el mejor día
- un día de estos
-
dĺžka (poľa)
- vano
-
žiť zo dňa na deň
- vivir al día
- vivir como Dios quiere
- vivir de lo que salga
-
dnešného dňa
- con fecha de hoy
- hoy día
- hoy en día
- con la fecha de hoy
- en el día de hoy
- hoy en el día
-
toho dňa
- el día mismo
- ese día
-
za bieleho dňa
- a plena luz del día
- a pleno día
- en la luz del día
- en pleno día
- veľa (2. pád)
Krátky slovník slovenského jazyka:
osiãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
jemnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
žúrka,
zjednodu enos,
ã ã korica,
skoč,
mãƒæ ã â rnivosãƒæ ã â,
prvã æ ã ã ã,
plnohodnotn,
zachichotaã,
lieãƒæ ã â ebãƒæ ã â ãƒæ ã â a,
hermeticky,
osmutnieã,
eskalã ã ã ã ã cia,
predvã æ ã ã æ ã ã æ ã dzaã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
prepletaã æ ã ã ã sa,
rozptýlený,
dã ã ã ã ã ã ta,
hadaã ã ã ã ã ã ã ã,
bavka,
promptnã â,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã useã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
puť,
tvãƒæ ã â ãƒæ ã â rnosãƒæ ã â ãƒæ ã â,
sprostredkovať,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã era,
ruãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
upustiãƒâ,
dromedãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â r,
kolkokrat
Pravidlá slovenského pravopisu:
veľhory,
nahnaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
podplatiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
čmok,
tŕs,
åˆaåˆa,
rajbaã,
schrúmať,
citronã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã da,
sã â ky,
belasieãƒæ ã â,
vrútiť,
literã r,
obrãƒâ sãƒâ,
prediskutovaã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
feminã num,
furãƒâ ãƒâ,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ oltãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ s,
sabotãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
amorã æ ã ã ã lny,
priaznivec,
planãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ta,
test,
g,
fãƒâ,
biliarda,
moralizovať,
auditãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â vny,
tôň,
kremičitan
Nárečový slovník:
zã,
cifruva,
ščipac,
nekapča,
tácky,
mufka,
okuã ë ac,
ä muridlo,
hevkaj,
gĺajch,
haksåˆa,
zblã ã ã ac,
vá,
heknódla,
engetov
Lekársky slovník:
hyperacusia,
gastroatonia,
injikovať,
excentricus,
komis,
septi,
borboryg,
adrenergicky,
edã æ ã,
arteriospasmus,
neurológ,
diák,
migréna,
ã â ã â m,
mãƒâ
Technický slovník:
å ppp,
váriá,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
play,
fai,
xl,
lan sie net,
häť,
phi,
jã,
ã ã p,
e,
ã ã is,
otã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â