- úšust
-
ustúpiť
- abarse
- abatir
- abortar
- agacharse
- ajustarse
- amainar
- amollar
- apartarse
- ceder
- cejar
- ciar
- desistir
- doblarse
- doblegarse
- emblandecerse
- hacerse
- mollear
- obedecer
- quebrar
- recalcitrar
- recular
- recularse
- renunciar
- replegarse
- retirarse
- retraerse
- retroceder
- retrogradar
- revenga
- revenir
- revenirse
- revine
- transar
- transigir
- abatir el rumbo
- ajustarse a la razón
- ajustarse la razón
- ceder terreno
- darse por vencido
- dejar el paso a
- desandar el camino
- doblar las manos
- echar marcha atrás
- echarse a un lado
- entrar en vereda
- hacerse a un lado
- venir a razones
- venirse a razones
- desapartarse
- echar atrás
- echar el pie atrás
- entrar por vereda
- hacerse allá
- ustálenie
-
ustávať
- aflojar
- aflojarse
- desfallecer
-
ustúpenie
- alargamiento
- amolladura
- reculada
- reculón
- retirada
- retrocesión
- retroceso
- retrogresión
-
ustáliť
- asentar
- consolidar
- estabilizar
- ustúpiť pred kým
-
ustátie
- cesación
- ustálený
- ustúpiť späť
- ustúpiť po dobrom
- ustúpiť dôvodom
- ustúpiť na stranu
- ustúpiť na bok
- ustúpiť od zásady
- ustúpiť (o mori)
-
ustáliť (foto)
- fijar
-
ustáliť (fotografiu)
- fijar
- ustálená fráza
- ustúpiť v spore
- ustúpiť od svojho nároku
- ustáť sa
-
nechať ustáť
- serenar
- dejar reposar
- bez ustátia
- ustúpiť od názoru
-
ustúpte!
- ¡aire!
-
múdrejší ustúpi
- al loco y al aire, darles calle
- del prudente es ceder
- más vale ser necio que porfiado
- ustúpiť komu
- ustúpiť nabok
-
ustáliť sa
- asentarse
- consolidarse
- estabilizarse
- sentarse
-
ustúpiť stranou
- darse a partido
- echarse a un lado
- hacerse a un lado
- hacerse a una parte
- quitarse de en medio
Krátky slovník slovenského jazyka:
najmä,
veã æ ã,
handrkovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
p na,
kosba,
lepka,
osnovaã ã,
ã iltovka,
tôň,
relevantné,
sv to,
kvalitnãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
tekut,
panovačný,
sústredenie
Synonymický slovník slovenčiny:
vadaå,
vyliezã,
klučovy,
kotiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
klebetnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
celkov,
pookriať,
zášť,
bigotnosã,
laã ã ã,
okã â ã ë,
dieťa,
uvádzač,
samopaã,
formálny
Pravidlá slovenského pravopisu:
hrbã ã ã ã ã,
ã æ ã ã ã krabanec,
polymã r,
odkryãƒæ ã â,
hmliãƒâ ãƒâ,
útok,
vytã ã aã sa,
trieskaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
postriehnuã æ ã,
tmavã ã ã ã ã,
nosné,
pokrkvať,
ochrannãƒâ,
suché brezovo,
pustiã æ ã ã ã sa
Krížovkársky slovník:
uãƒâ ãƒâ ãƒâ,
favorit,
vaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozhodná,
interpersonálny,
trombocytopã nia,
morsk cicavec,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã der,
chronickã,
sne,
ã ã ã akã ã ã,
fádny,
bakã æ ã,
makroekonómia,
dolã æ ã
Nárečový slovník:
džuga,
siďar,
bú,
trať,
pak,
hám,
vňučka,
jurička,
garadiče,
kocure vajca,
ã epit,
vajčak,
vidupkovac,
barvinek,
ringr pã r
Lekársky slovník:
laryng,
sympt,
axo,
etio,
kyslé víno,
alel,
pancre at ozyminum,
göncský sud,
hemoglobinuria,
microglossia,
pulpalgia,
blaesus,
dorzálny,
haemochromogenum,
ém
Technický slovník:
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vã å ã,
eof,
gã,
rã ã,
ečp,
očo,
icmp,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dpã â,
identification,
čuč,
podpora 1 3,
ja,
oãƒâ
Ekonomický slovník:
pcx,
me,
ôk,
reu,
dokã æ ã ã ã,
svm,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â era,
rej,
shz,
sna,
oľ,
ĺľada,
ã æ ã ã ã udiã æ ã ã ã,
pfm,
kzv