-
zmeniteľnosť
die - Konvertibilität
-
vymeniteľnosť
die - Austauschbarkeit
die - Auswechselbarkeit
die - Räumbarkeit
die - Tauschbarkeit
-
vynútiteľnosť
die - Erzwingbarkeit
-
zaťažitelnosť
die - Belastbarkeit
die - Lastigkeit
die - Lastkapazität
-
obrobiteľnosť
die - Bearbeitbarkeit
die - Bearbeitungsfähigkeit
die - Bearbeitungsmöglichkeit
die - Zerspanbarkeit
die - Zerspannbarkeit
-
použiteľnosť
die - Anwendbarkeit
die - Benutzbarkeit
die - Benutzungsfähigkeit
die - Brauchbarkeit
die - Einsatzfähigkeit
die - Einsatzmöglichkeit
- Gebrauchte
die - Nutzbarkeit
die - Topfzeit
die - Verfügbarkeit
die - Verwendbarkeit
-
stlačiteľnosť
die - Kompressibilität
die - Verdichtbarkeit
die - Zusammendrückbarkeit
die - Zusammenpressbarkeit
-
zraniteľnosť
die - Verletzbarkeit
die - Verletzlichkeit
die - Verletztheit
die - Verwundbarkeit
die - Vulnerabilität
Krátky slovník slovenského jazyka:
aãƒâ,
nezištne,
nã ã kovka,
t ň,
okaã æ ã ã æ ã ã æ ã laã æ ã ã æ ã ã æ ã,
blahoslavený,
rozkr da ka,
krivã ã ã ã ã ã ã ã ã,
å kä,
mestskã æ ã ã ã,
nahnevaã,
popraskaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zacnieã,
víčko,
zã ã ã ujemã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
dedikã æ ã cia,
ieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nemaã istotu,
popis,
zã å krt,
ruã ã ã ivã ã ã,
predstavať,
vyvã ã ã ã ã ja,
rozkrojiã ã ã ã ã,
vystižný,
interpretovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
čiarka,
riľ,
spanã æ ã tieã æ ã,
skã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
isã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pubertã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
postenkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
presvietiã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã arvanec,
pritrepaã æ ã ã æ ã,
zvolebnievať,
pesniã æ ã kã æ ã r,
mieãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â anec,
ã æ ã ã ã daã æ ã ã ã b,
åˆeä ã,
nahã ã ka,
stupãƒâ ãƒâ ovacãƒâ,
kaviareã ã ã ã ã,
privrieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
matriarch,
skup,
familiã ã rny,
ú om,
kã ã ã k,
tribunãƒâ l,
amidopyrã n,
konciliácia,
bili,
nenasýtený uhľovodík,
biochã æ ã mia,
manãƒâ aft,
predãƒæ ã â ãƒâ ã â,
stimulã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã tor,
holeå
Nárečový slovník:
verchovata lo ka,
pučak,
obaä ic,
bantovat,
na peckoj,
óris,
raã â i,
palaä inkarka,
dra ka,
geroã â ok,
treci,
nete,
zbarchňeti,
gaľir,
porád
Lekársky slovník:
angiospasmus,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
stã za,
z02,
bor,
postmortālis,
gonitis,
monophasia,
erythrasma,
thymus,
cholecystitã æ ã da,
sekundárna fermentácia,
menostasis,
cholangitã ã ã da,
lavã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã
Technický slovník:
ã eol,
eňe,
com exe,
čák,
ciň,
asã â ã â ã â ã â ã â,
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ,
ďúra,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
cã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ,
fav,
á,
r,
dpã ã,
ble
Ekonomický slovník:
cvb,
pcy,
qsm,
espa,
žuk,
dva,
saã æ ã â â ã â šã â,
priã æ ã ã ã,
d,
hoe,
dpe,
šdpz,
noví,
lavãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ã opi