-
voní
- duftet
- vonia
- vonia to po
- voniacej látky
-
voniam
- rieche
- voniaš
- von
-
dvere otvárateľné von
die - Außenaufschlagtür
-
otvárajúce dvere sa smerom von
die - Außenaufschlagtür
- umiestnený smerom von
-
chodenie von
das - Ausgehen
- prúdil von
- smerujúci von
-
tadiaľ von
- dahinaus
- smiem ísť von ?
- hľadieť von oknom
- tam a von
- dnu a von
- konečne vyšiel s pravdou von
- konečne vyšiel s rečou von
- všetko z neho lezie von
- vyhodili ho von
- neurobí ani krok von z domu
- nechodí vôbec von
- bojí sa ísť von
- bojí sa výjsť von
- išlo to z neho ťažko von
- ide to zo mňa von
-
deklarácia smerom von
die - Externvereinbarung
-
rubom von
die - Fleischseite nach außen
- visieť von
- ísť von
- idem von
- vyjsť s farbou von
- von s ním
- prúdiť von
-
vypoklonkoval ho až von
- er hat ihn hinauskomplimentiert
- er hat ihn unter vielen Komplimenten hinausbegleitet
-
lezie to zo mňa von
- es kommt mir zum Hals heraus
- ich habe es schon dick bekommen
- dostať von
- vytiahnuť (ťahaním dostať von)
- smerom von
-
vyrazím ťa von
- du fliegst zum Tempel hinaus
- ich jage dich zum Tempel hinaus
- ich triebe dich zum Tempel hinaus
- ich werfe dich zum Tempel hinaus
-
vyhodím ťa von
- du fliegst zum Tempel hinaus
- ich jage dich zum Tempel hinaus
- ich triebe dich zum Tempel hinaus
- ich werfe dich zum Tempel hinaus
-
vykázať von
- hinausfliegen
der - Stuhl vor die Tür setzen
die - Tür zeigen
- zum Tempel hinausschmeißen
- zum Tempel hinauswerfen
-
vyjsť von
- auswärts gehen
- herausgehen
- herauszuwachsen
- hinausfahren
- hinausgehen
- hinauskommen
- hinaustreten
-
vyjsť s pravdou von
das - Ding beim rechten Namen nennen
die - Farbe bekennen
der - Klartext sprechen
der - Klartext von sich geben
- mit der Farbe herausrücken
- mit der Sprache herauskommen
- mit der Wahrheit herausrücken
- mit seiner Meinung nicht hinterm Berg halten
Krátky slovník slovenského jazyka:
zabezpeč,
vykaãƒâ laãƒâ,
kriã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nen padne,
labilnosã ã ã ã ã ã ã ã ã,
primieã æ ã aã æ ã,
podvihnúť,
dvojnásobný,
sviãƒæ ã â ãƒæ ã â a,
bohyã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
rozbujdošiť,
zosobã å iå,
variãƒæ ã â,
vzpãƒâ naã â sa,
samoregulacia
Synonymický slovník slovenčiny:
bezã,
oblãƒâ zniãƒâ,
chodiť ako mačka okolo horúcej kaše,
krúť,
vyhádzať,
rafinovan,
sledovatel,
klã sok,
problematický,
žnú,
zlosť,
prostredã,
môcť,
cundra,
ã ã ã ã ã ã ã ã v
Pravidlá slovenského pravopisu:
konzultã â cia,
smerovaä,
opatrnä,
obdobnã ã,
kukaã ã ã,
ruť,
periodizácia,
soti,
lokã æ ã ã æ ã ã æ ã lka,
korodovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
čembalo,
prológ,
sylabickos,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â v,
separãƒâ cia
Krížovkársky slovník:
dumaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
skeãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vã s,
miã ã,
ĺ,
discã â zia,
digerácia,
krivkaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vyvretá hornina,
akreditova,
paviã n,
polúcia,
p ä,
diãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â tancia,
cãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Nárečový slovník:
skri eã ë e,
ejntróg,
poboä kac,
ňešejši,
dzifã â ica,
šaflík,
furtã ë,
ekskuzuvat,
å m,
oå ä,
bilunk,
budzbanok,
na draže,
kríkopa,
pokrutki
Lekársky slovník:
kr ok,
s rum,
sed cia,
maceratus,
mek,
temporo,
mahón menorca,
gastrologia,
diskomfort,
omenti,
hyporeflexia,
oncotomia,
hyp,
tubelaris,
hyperden
Technický slovník:
est,
at,
b2b,
trí,
tco92,
gis,
prå ã,
ã ã ã k,
corruptio,
counter,
foreground,
glonass,
position,
drag,
hard space