-
väzenia
- Arrestes
-
väzenia (pl.)
die - Arreste
- prepustený z väzenia
- uniknúť (z väzenia)
- útek z väzenia
- odovzdanie do väzenia
- zašiť do väzenia
- utiecť - z väzenia
- prepustiť z väzenia
-
prepustili z väzenia
- enthafteten
- haben enthaftet
- haben freigelassen
- hatten enthaftet
- hatten freigelassen
- liessen frei
-
prepustenie z väzenia
die - Enthaftung
- ujsť z väzenia
- uložiť trest väzenia
- rokov väzenia
-
roky väzenia
die - Haftjahre
- Gefängnisjahre
- Jahre Gefängnis
-
popis väzenia
das - Inhaftsverzeichnis
-
označenie väzenia
das - Inhaftsverzeichnis
- strčili do väzenia
- dostať sa do väzenia
-
dať do väzenia
- ins Gefängnis setzen
- in Arrest setzen
- in JVA (Justizvollzugsanstalt) bringen
- zatvoriť do väzenia
- strčiť do väzenia
- uvrhnúť do väzenia
- na tri roky väzenia
- na päť rokov väzenia
-
trest väzenia
die - Arreststrafe
die - Gefängnisstrafe
- do väzenia
Krátky slovník slovenského jazyka:
odtã ã ã naã ã ã,
adom,
podriapaã æ ã,
zavadi,
skandovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
legitãƒæ ã â mne,
juvenã ã ã ã ã ã ã ã ã lie,
popraå ovaå,
poãƒâ ah,
zaostaã,
richtã â r,
pr platok,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â lipka,
zriediť,
od za
Synonymický slovník slovenčiny:
udn,
zveličenie,
sumarizovaã,
vyfliaskaã ã ã ã ã,
nãƒâ ãƒâ ãƒâ zvoslovie,
drmaã â,
jeå itnã,
hloží,
blcha,
svrã æ ã ina,
hops hopsa,
cvičiť,
starobylosã ã ã,
spã ja,
asimilovaã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
ãƒâ vik,
administrã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
bukurešť,
ordin rnos,
pagaã æ ã ã æ ã,
koneã æ ã nã æ ã k,
z drap iv,
ãƒâ kãƒâ kaãƒâ,
schvã li,
sedaã â ka,
začítať,
svojskoså,
teda,
pardonovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zdravã ã
Krížovkársky slovník:
seåˆora,
nã znak,
bãƒâ n,
emblãƒâ m,
liaã ã ã,
sobo,
kvart cia,
inciz,
trofosporofyl,
úle,
sublimovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
prohibã ã cia,
predikatã ã ã v,
adjustã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã piritizmus
Nárečový slovník:
meňa,
ba uouka,
čiko,
ã æ ã ã ã imos,
neška,
richtovac,
kalaä,
interešar,
roveã ã,
žeľeni,
pacerky,
ujú,
sokaš,
kapuca,
zgľangať
Lekársky slovník:
antre,
complementarius,
homogenitas,
l22,
b16,
peritendinitis,
lumbosakrãƒâ lny,
petrositis,
cystoplegia,
pseudoaesthesia,
m54,
gestã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
haemoconcentratio,
neur za,
koeficient inbrã dingu f
Technický slovník:
ä aå a,
maš,
dosã ã ã,
workstation,
bes,
aåˆä a,
b盲,
bôľ,
ščat,
šíp,
ã ã ã p,
virtuã lna realita,
shr,
ajax,
ip
Ekonomický slovník:
ďe,
sco,
ã â anc,
ã â vut,
snk,
stãƒâ,
cgt,
dokãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zm,
ãƒâ apa,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tvj,
ã sj,
krãƒâ,
pcr
Slovník skratiek:
rgrds,
rt,
pkk,
pnj,
vzt,
och,
kerý,
t55,
cvi,
pix,
muc,
trims agreement,
nevã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã useã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sui