-
turbína poháňaná výfukovými plynmi
die - Abgasturbine
-
turbodúchadlo (poháňané výfukovými plynmi)
der - Abgasturbolader
-
análna výchlipka
die - Afterbucht
-
obchod so zmiešaným tovarom (v malej obci)
der - Allesladen
-
riadenie so zatáčaním všetkých kolies
die - Allradlenkung
-
análny výter
der - Analabstrich
-
priľnavá lepiaca páska (používaná pri análnych výteroch)
der - Analfilm
-
ladenie v anódovom okruhu
die - Anodenabstimmung
-
nastavenie v anódovom okruhu
die - Anodenabstimmung
-
anódový vývod
der - Anodenanschluss
-
anódové napätie na výboji
die - Anodenbrennspannung
- spätná väzba anódovým napätím
-
stratový anódový výkon
die - Anodenverlustleistung
-
turbodúchadlo (dúchadlo poháňané energiou výfukových plynov)
der - ATL (Abgasturbolader)
-
dĺžka výbehu (pri spúšťaní)
die - Auslauflänge
-
dovážaný výrobok
das - Einfuhrerzeugnis
-
zadržaný výnos (fondy)
der - Ertragsrückbehalt
- jazdný cyklus pre zmiešanú dopravu (jazda v meste a mimo mesta)
- zariadenie na odmastenie v parách a kvapalnom rozpúšťaní
- byť držaný v zajatí
- byť držaný v tajnosti
- boli držané v tajnosti
- zmiešaná výstavba
- zmiešaný výraz
- zmiešaný výbor
- váľaná hrana
- máčané pryžové výrobky
- váľaná fazeta
- zákon o prenášaní váh
- maximálna odporúčaná cestovná výkonnosť
-
klepanie motora pri spúšťaní v zahriatom stave
das - Heißstartklopfen
- byť v držaní
- vyskúšané v praxi
-
víňan antimonyl-draselný
das - Kaliumantimonyltartrat
-
hydrofosforečňan vápenatý
das - Kalziumhydrogenphosphat
- vyskúšaný v boji
- ostrieľaný v boji
-
výroba máčaného tovaru z latexu
das - Latextauchverfahren
- useň s lícom zrážaným v holine
-
manéver vodiča pri odbáčaní vľavo
das - Linksabbiegemanöver
-
výroba máčaného tovaru z kaučukových roztokov
das - Lösungstauchverfahren
-
zmiešaná spätná väzba
die - Mischrückkopplung
-
zmes odpadových vôd (dažďová voda zmiešaná so splaškami)
das - Mischwasser
- stredný vývod transformátora pre usmerňovač anódového transformátoru
- kyslý fosforečňan vápenatý
- primárny fosforečňan vápenatý
- dihydrogénfosforečňan vápenatý
-
primárny orhofosforečňan vápenatý
das - Monokalziumorthophosphat
-
kyslý ortofosforečňan vápenatý
das - Monokalziumorthophosphat
- po obdržaní Vášho listu
- máčané gumové výrobky (mn.č.)
- všeobecne odporúčané očkovanie
- výroba ocele v konvertoroch poháňaných vzduchom
-
potná žľaza v okolí análneho otvoru
die - Schwißdrüse um den After
-
spúšťaná výstuž (pri hĺbení)
der - Senkausbau
-
jama so spúšťaným výstrojom
der - Senkschacht
-
hĺbenie jamy spúšťaním výstroja
das - Senkschachtverfahren
-
spúšťaná výstuž
die - Senkzimmerung
- špičková hodnota anódového napätia v priepustnom smere
-
zbrzdenie výberu (pri spúšťaní)
der - Stapellaufstopper
- daň zrazená zo zadržaného výnosu
-
zmena v zmýšľaní
die - Stimmungsumschwung
-
pretláčaný výrobok
der - Strangpreßling
-
obrat v zmýšľaní
der - Tendenzumschlag
-
zmiešaná výstroj
die - Universalausrüstung
- pri dodržaní výpovednej lehoty
-
zadržaný vo vyšetrovacej väzbe
der - Untersuchungsgefangener
- daň z kapitálového výnosu zrazená zo zadržaného výnosu
- držaný v ruke
-
lesk na úpravu váľaním
der - Walzglanz
-
hnacia sila (prenášaná pneumatikou, na obvode pneumatiky, v styku pneumatiky s vozovkou)
die - Zugkraft
-
ťažný výkon (výkon na ťahanie prívesu, výkon prenášaný na hnacie kolesá vozidla)
die - Zugleistung
-
k prvému dňu mesiaca nasledujúceho po obdržaní výpovede
- zum ersten Tag des nach Erhalt der Kündigung folgenden Monats
-
dvojfosforečňan vápenatý
das - Dikalziumdiphosphat
das - Kalziumdiphosphat
-
zmiešaná väzba
die - gemischte Kopplung
die - Mischkopplung
- máčaný gumový výrobok
-
zmiešané vírusy
die - Hybridviren
die - Mix-Viren
-
pomiešané vírusy
die - Hybridviren
die - Mix-Viren
-
výroba drážok pretláčaním
das - Nutenschnittstoßen
das - Nutensnittstoßen
das - Nuttensnittstoßen
-
prenášaný výkon
die - Übergabeleistung
- übertragene Leistung
-
zmiešané výšky
- gemischte Höhen
die - Mischhöhen
das - Mischhöhenverfahren
-
vytláčaný výrobok
- gespritzter Artikel
der - Spritzartikel
der - Spritzling
der - Strangpreßling
Krátky slovník slovenského jazyka:
mäz,
drobnochovateľka,
kozáčka,
odliaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
brzlik,
bohužiaľ,
sploã tiã,
makãƒâ,
sadnúť,
zã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã toka,
vypratať,
rozbrã æ ã ã æ ã ã æ ã zdiã æ ã ã æ ã,
oriadiã ã ã,
uveriãƒâ,
zopakovaãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
uvelebiã â sa,
rozkonã æ ã ã ã riã æ ã ã ã,
ďalšie,
meluz na,
bã je,
maã â kaã â,
ã ã ã ã ka,
pantať,
zã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
divã æ ã ã æ ã ã ã,
spraã ã ã,
a a ãƒâ,
dekompozã cia,
doviesã,
s kme ovec
Pravidlá slovenského pravopisu:
tu,
tã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
urã ã ã,
repiå te,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â tvrtina,
n k,
anti,
bagatelizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prinša,
sobã,
krãƒæ ã â ãƒæ ã â,
sviňan,
puå ä,
kreså anstvo,
zhnusiã ã ã
Krížovkársky slovník:
apolinský,
veã æ ã â,
vã æ ã na,
ortogenéza,
ľu,
dominovaã,
haľ,
normãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â l,
lã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
liturgick kniha,
aktã â,
a a ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
podnebný typ,
vetovaã æ ã,
stupeň ordoviku
Nárečový slovník:
fauešník,
ã tokrla,
eulahodzic,
vå å ek,
keã eã ë a,
upã ã ã,
gi,
karåˆiå,
za ivac,
fi ce,
mendovoå ky,
räjšplä,
pirščik,
pãƒæ ã â ãƒæ ã â,
fizolňa
Lekársky slovník:
motorika,
cól,
hydrochémia,
tubularis,
subcorticalis,
palatinus,
iniciálny,
otit da,
perakútny,
coitarche,
sellaris,
mesostenialis,
akútna,
mammalis,
deã ë
Technický slovník:
bezierové krivky,
gpu,
asã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
customizã cia,
aåˆ,
poligon,
stup,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rs 232,
matrix printer,
ã o,
byť,
ftp,
ciå,
r
Slovník skratiek:
mž,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ovyã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
ã ã ã ã ã pr,
spať,
sfy,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã ã mar,
m01,
malé,
å o,
rsj,
psx,
i48,
úpi