- ruky
- ruky bozkávam!
- ruky hore!
- ruky mu klesli do lona
- ruky mu zavadzajú pri práci
-
ruky od toho
das - Handout
- ruky postriekané krvou
-
ruky práčky
die - Waschfrauenhände
- ruky preč
- ruky v bok!
-
ruky v zátylku
die - Nackenhalte
- ruky vbok
- ruky vbok!
- odťahovač malíčka ruky
-
uplynutie záruky
der - Ablauf der Garantiefrist
-
zamietnuť (mávnutím ruky)
- abwinken
-
dať znamenie kývnutím ruky
- abwinken
- mať niečoho plné ruky
- mať plné ruky práce
- prevzatie záväzku zo záruky
- práca ide od ruky
-
opierky na ruky (v aute)
die - Armauflagen
-
zlomenie ruky
der - Armbruch
-
mať ruky ako opica
die - Arme wie ein Affe haben
- mať ruky ako špajdle
-
operadlo na ruky
die - Armlehne
- tepna prsta ruky
- kresliť od ruky
- natáčané z ruky
-
hádať z ruky
die - aus der Hand lesen
-
čítať z ruky
die - aus der Hand lesen
- vytrhnúť z ruky (niekomu niečo)
-
z tretej ruky
die - aus dritter Hand
- predávať z druhej ruky
- vzdialenejší článok prsta ruky
- vystavovateľ bankovej záruky
-
bajonetové postavenie (ruky)
die - Bajonettstellung
-
bankové záruky (pl.)
die - Bankbürgschaften
- na znamenie ruky
- mať plné ruky
- používajúci obe ruky
- položiť na dosah ruky
-
úver bez záruky
der - Biankokredit
-
púta na ruky
das - Brasselett
-
záruky (pl.)
die - Bürgschaften
-
vyplatenie bankovej záruky
die - Bürgschaftsauszahlung
- schopný záruky
-
prevzatie záruky
die - Bürgschaftsübernahme
-
veštec z ruky
der - Chiromant
-
veštenie z ruky
die - Chiromantie
- ide to od ruky
- mám to z druhej ruky
- to je predsa len kývnutie ruky
-
odťahovač palca ruky
der - Daumenabzieher
-
priťahovač palca ruky
der - Daumenanzieher
-
ohýbač palca (ruky)
der - Daumenbeuger
-
vystierač palca (ruky)
der - Daumenstrecker
-
provízia za prevzatie záruky
die - Delkredereprovision
- záväzku zo záruky (2.p.)
- dať si ruky v bok
- dať od toho ruky preč
- zviazať ruky
- zložiť ruky do lona
- vyraziť zbraň z ruky
- distálny článok prsta ruky
- distálny kĺb ruky
- strednozápästný kĺb ruky
-
nemusíš si stále pchať ruky do vreciek
- du brauchst nicht immer nur die Hände in die Taschen stecken
- hlasovať zdvihnutím ruky
- zdvihnutím ruky
- mať zlaté ruky
- dve ruky
- maľ ruky ako žaba
- žerie mu z ruky
- má plné ruky práce
- dozvedel sa to z druhej ruky
- čerpá z prvej ruky
- je to obratom ruky hotové
- je to šmahnutím ruky hotové
- vypustiť čo z ruky
- vziať čo do ruky
- mať to z prvej ruky
- dostať niečo do ruky
- vedieť niečo správne vziať do ruky
- dlhodobé záruky (mn.č.)
-
malá ručná vŕtačka (do jednej ruky)
die - Faustbohrmaschine
- pevná opora ruky
- mať mastné ruky
-
ohýbač prstov (ruky)
der - Fingerbeuger
-
falanga prstov ruky
das - Fingerglied
-
falanx prstov ruky
das - Fingerglied
-
článok prsta ruky
das - Fingerglied
-
základný článok prsta ruky
das - Fingergrundglied
-
proximálny článok prsta ruky
das - Fingergrundglied
-
bližší článok prsta ruky
das - Fingergrundglied
-
kosť prsta ruky
der - Fingerknochen
-
necht na prste ruky
der - Fingernagel
-
lúč prsta ruky
der - Fingerstrahl
-
vystierač prstov (ruky)
der - Fingerstrecker
- formovanie z voľnej ruky
- mať voľné ruky
-
snímok ruky
die - Freihandaufnahme
- z voľnej ruky
- brúsiť voľne od ruky
-
priamy predaj z voľnej ruky
der - Freihandverkauf
-
telefónne zariadenie, pri ktorého používaní má účastník obe ruky voľné
die - Freisprechanlage
-
nároky zo záruky
die - Garantie-Ansprüche
-
nárok vyplývajúci zo záruky
der - Garantieanspruch
-
nárok zo záruky
der - Garantieanspruch
-
oblasť záruky
der - Garantiebereich
-
funkcia záruky
die - Garantiefunktion
-
majiteľ záruky
der - Garantieinhaber
-
záruky
die - Garantien
-
príjemca záruky
der - Garantienehmer
-
pakt záruky
der - Garantiepakt
-
nedodržanie záruky
die - Garantieverletzung
-
poistenie záruky
die - Garantieversicherung
Krátky slovník slovenského jazyka:
hmatateľný,
antikrist,
zh ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
pravdivosãƒæ ã â,
pochybovaã ã ã ne,
podružný,
kočovný,
titeã ã,
decénium,
azyl,
rozhovoriã æ ã ã æ ã sa,
zaplatiãƒæ ã â,
obrobiã,
jidiã æ ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã tekot
Synonymický slovník slovenčiny:
dôver,
demonštrovať,
konštitutivny,
obvinenã æ ã ã ã,
bundaã,
politikã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã r,
pãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ o,
dopãƒæ ã â traãƒâ ã â,
vzorovã æ ã ã æ ã ã æ ã,
jednotnosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ajaj aj,
zadymiť,
lanã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prãƒâ stupn,
pravãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
multilaterãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
kã æ ã ã ã por,
kastrovaã,
sa stã va,
slni sa,
uvedomova si,
symetrã la,
nenãƒæ ã â vidieãƒæ ã â,
kapsliä ka,
pch,
å pata,
klerikál,
ondavské matiašovce,
čeperiť,
samoopelenie
Krížovkársky slovník:
palatolã lia,
redhib cia,
somatickã ã,
konto,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã d,
pinakot,
mutovať,
nad ene,
kar t,
primus inter parens,
kolorovaãƒâ,
rã zã tep,
primãƒâ ã â,
abdominã æ ã lny,
surogã â t
Nárečový slovník:
šťamba,
bremja�ko,
akča,
ži,
karac,
do švidra,
prez,
paå aå,
pobidnec,
bremziar,
ľecec,
prezle,
nevycv,
pakšamenty,
cifr
Lekársky slovník:
chromoméra,
tecta,
venalis,
quadrigeminus,
normoproteinaemia,
antidepresivum,
corticosteronum,
autointoxicatio,
transductio,
sphincter,
w3,
ce,
sigmoidopexis,
ros,
algia
Technický slovník:
voice mail,
beta version,
allocation of hardware resouces,
dosã ã ã,
ãƒâ ãƒâ m,
midi,
beží,
mb,
ver,
kãƒæ ã â ãƒæ ã â,
flash,
bã æ ã,
ã å k,
hã å,
pú