-
pre mňa
- für mich
- pre mňa je to dôležité
- pre mňa je to veľká hádanka
- pre mňa neexistuje
- pre mňa on neexistuje
- pre mňa to stratilo pôvab
- pre mňa za mňa
- pre mňa, za mňa
- pre mňa,za mňa
- pre mňa-za mňa
- ochrana röntgenky pred preťažením, automatická
-
spojková hlavica pre brzdové vzduchové hadice (medzi ťažným vozidlom a prívesom)
die - Bremsschlauchkupplung
- to ostane pre mňa záhadou
- je to pre mňa hádanka
- to platí pre mňa
- je to pre mňa balzam
- to je pre mňa skutočné utrpenie
- to je pre mňa to najdôležitejšie
- to je pre mňa hračka
- to je pre mňa vybavené
- to pre mňa nie je novinka
- nie je to pre mňa žiadna novina
- nie je to pre mňa nič nového
- to je pre mňa nanič
- to je jed pre mňa
- je to pre mňa veľká záhada
- to je pre mňa novinka
- to je pre mňa nové
- je to pre mňa príliš drahé
- to je pre mňa privysoko
- to je pre mňa príliš drahé
- to je pre mňa ako jed
- je to pre mňa výhodné
- je to pre mňa španielska dedina
- to nemalo pre mňa žiadnu cenu
- nemalo to pre mňa žiaden význam
- ty si pre mňa ten pravý
-
jednokľúčový systém (jeden kľúč na zamykanie voza, pre zámok riadenia a pre imobilizér)
das - Ein-Schlüssel-System
-
systém jedného kľúča (jeden kľúč na zamykanie vozu, pre zámok riadenia a pre imobilizér)
das - Ein-Schlüssel-System
- prešiel okolo mňa
- má preťažené nervy
- príde pre mňa
- on je pre mňa vzduch
- nie je pre mňa záhadou
- nie je to pre mňa jednoduché
- to je pre mňa maličkosť
- je to pre mňa ľahké
- kúpiť pre mňa
- každá vec má svoje pre a protii
- no, pre mňa za mňa
-
stena medzi motorovým priestorom a priestorom pre cestujúcích
die - Schottwand
- nech je pre mňa za mňa
-
poškodenie spôsobené preťažením
der - Überlastungsschaden
-
systém pre plné zaťaženie (motora)
das - Vollastsystem
das - Volllastsystem
-
nie je to pre mňa zaujímavé
- das bringt mich nicht in Versuchung
- das ist nur eine geringe Versuchung für mich
- je to pre mňa vec cti
- je to pre mňa hračka
- to je pre mňa záhada
-
to je pre mňa španielska dedina
- das kommt mir spanisch vor
- das sind spanische Dörfer für mich
- to bol pre mňa pôžitok
- je pre mňa vzduch
-
stratilo to pre mňa pôvab
- es hat den Reiz für mich verloren
- es hat den Reiz mich verloren
- für mich hat es den Reiz verloren
-
bola to pre mňa ťažká cesta
- es ist mir ein saurer Weg gewesen
- es ist mir ein schwerer Weg gewesen
Krátky slovník slovenského jazyka:
zapã ã ã jaã ã ã,
obsahovoså,
vrúblik,
bohorovnosã,
pokrytec,
lieã ã ã ba,
dokrivkaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
laktã k,
prefúkať,
vykurovaã æ ã ã ã,
abrahámoviny,
oã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã krabaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
postupnãƒâ,
dýchací,
otava
Synonymický slovník slovenčiny:
fukotať,
devãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vyjsã æ ã,
naplniå,
oviã ã,
ã æ ã at,
odstreľovač,
trucovitã,
osve,
usporadúvať,
zagitovaã ã,
rozvijať,
opiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
stupãƒæ ã â dny,
uvidieã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
tirana,
tiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
starostiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã sa,
si a,
vtipkovaã æ ã ã ã,
posunovacã ã ã,
podieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vyterigaã sa,
chatrãƒâ ãƒâ,
zapotiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
smerovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
kvintilión,
poä ã taå,
zahovoriã æ ã ã ã sa,
strapaã ë
Krížovkársky slovník:
flexografia,
kultivã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
oktaéder,
d ã o,
sã æ ã aã æ ã,
ä asopis,
č,
hltan,
blã æ ã,
frä,
oblã æ ã ã ã,
klarifik cia,
diecéza,
mãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
byã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
budzbanok,
harmati,
kľinec,
galstuch,
mašľar,
kýbeľ,
darmo,
obradzic e,
čeče,
figeľ,
veteš,
hutoriť,
liã a,
ä muha,
kaä a
Lekársky slovník:
superficiãƒâ lny,
recidíva,
väzba,
retrakcia,
pand,
insuflácia,
exploratã â vny,
gramlabilis,
e481,
ole,
orchiodynia,
subclavicularis,
j85,
exotoxinum,
diathermia
Technický slovník:
binárny kód,
ã ã it,
shortcut,
el,
rezidentný,
bridge,
o,
java script,
cab,
artifical intelligence,
miã ã ã,
ã â iã,
očú,
ä ata,
eã