- prečo nie
- prečo nie (!)
- prečo nie!
- dôjsť (pre niečo)
- poslať si (pre niečo)
-
vidieť dôvod pre niečo
der - Anlass für etw. sehen
-
vidieť dôvod pre (niečo)
der - Anlass für etw. sehen
-
podmienky pre niečo
die - Bedingungen für etw.
- obstarať niečo pre (niekoho)
- vytvoriť podmienky pre niečo
- to je niečo pre maškrtníka
- to by bolo niečo preňho
- pripravovať pôdu pre niečo
- mať nos pre niečo
- rozhodnúť sa pre (niečo)
- rozhodnúť sa pre niečo
-
prežil (niečo)
- erlebte
- urobiť niečo pre kus žvanca
- nechať si niečo pre seba
- prežiť niečo so zdravou kožou
- pre niečo
- vybavený pre niečo
- robiť pre niečo miesto
- byť zrelý pre niečo
- pre niečo predvídaný
- byť pre niečo ako spravený
- hľadať pre niečo slová
- mať pre niečo slabosť
-
mať cit pre niečo
das - Gefühl für etwas haben
- platiť pre niečo
- môžem pre Vás niečo urobiť (?)
-
kurz pre niečo
der - Kurs für etw.
- prečítať si niečo
-
majúci zmysel pre niečo
die - Sache zugewandt
- vysloviť sa pre (niečo)
- prečo vôbec nie (!)
- ale áno, prečo nie!
- mať zmysel pre niečo
Krátky slovník slovenského jazyka:
pikantã ã ã ria,
svã tica,
vysoká,
baviã ã ã ã ã,
pričiniť sa,
bisãƒæ ã â u,
odoslaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vilaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sprostosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
embargo,
neveľa,
ko ie ka,
plenta,
zavoã ë aã,
slabosã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
loš,
vúskum,
opatrn�� �� ��,
zaspievaã æ ã ã ã,
gyp,
nerovnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
mäľ,
omladã ã ã,
podarovaã,
amfib,
lã ã ã hadlo,
nevyzretý,
ľavo,
rapeľ,
pisky
Pravidlá slovenského pravopisu:
profilãƒâ ãƒâ cia,
zapriahnuã,
darkyã ë a,
lemã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zahadzovaã,
sudãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
variã,
padeå,
kávový,
vãƒæ ã â chrica,
perspektã æ ã vny,
skomplikovaå,
dvojkrídly,
r ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
záletník
Krížovkársky slovník:
taxflã cia,
rekognosk�� �� �� �� �� �� �� �� �� cia,
daã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
áčka,
líza,
taã æ ã ã ã,
rã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã p,
oľ,
falzifikã t,
be�� �� �� n,
st�� �� �� �� �� ��,
ãƒæ ã p,
kaåˆka,
rôz,
lav
Nárečový slovník:
de��u��ov,
haluã â ky,
puporok,
zmor ic,
lagvica,
krenkovac e,
kep,
ceľatko,
vaj�� ak,
dzigat,
asã ã ã,
ã tokovec,
hareštant,
koma ica,
so keres
Lekársky slovník:
resp,
partum,
elektrokauteriz,
prostaticus,
extraarticularis,
solit�rny,
psitakóza,
deviovaný,
arni,
akcent�cia,
arterioscleroticus,
ebrieta,
b30,
foe,
panč
Technický slovník:
d,
em,
sample,
bán,
paľ,
å ä ot,
sľ,
����d,
uninstall,
unc,
ja,
device driver ovláda zariadenia,
desãƒæ ã â ãƒæ ã â,
sieã,
pul
Ekonomický slovník:
bra,
auy,
silã,
krãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
zas,
šprt,
oš,
ét,
apac,
ã opi,
cost,
uso,
ä sj,
dzeã ã
Slovník skratiek:
ã ã lka,
bak������ �� �� ������ �� �� �� ������ �� ��,
hear,
kmeã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã,
ce,
rso,
e473,
kmeãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã,
fmd,
puk,
esm,
zct,
upa,
anpa,
vtc