- obdržíš
- od okamihu, keď kupujúci obdrží objednávku
- odo dňa obdržania
- ako najbližšie obdržíte...
- obdržať mzdy na výplatách
- obdržané zálohy
- obdržať objednávku
-
obdržanie objednávky (kým)
der - Auftragseingang bei
-
obdržali
- bekamen
- erhielten
- erhalten haben
- sie erhielten
- obdržíte
- obdržíme
-
obdržať vyrozumenie
der - Bescheid erhalten
- potvrdenie o obdržaní platby
- obdržať sumu
- obdržať obnos
- až do obdržania (2.p.)
- keďže už obdržal
- pretože ste to obdržali
- keďže ste to obdržali
- obdržať obraz ešte tento týždeň
-
obdržaný
- einbehalten
- erhalten
- obdržať dopis
- obdržať rad
- obdržať vyznamenanie
- ktorý sme obdržali
-
obdržaná platba
die - eingehende Zahlung
-
obdrží (4.p.)
- erhält
-
obdržanie - tovaru
der - Erhalt - der Ware
-
obdržanie - zásielky
der - Erhalt - einer Sendung
-
obdržanie - listu
der - Erhalt - eines Briefes
-
obdržanie faktúry
der - Erhalt einer Rechnung
der - Rechnungseingang
der - Rechnungserhalt
- obdržať
-
obdržal (1.p.)
- erhalten
- obdržať jednu kópiu
-
obdrží (list)
- erhältet
- obdržateľné (1.p.)
- obdržíte to u nás
- dá sa obdržať
- obdržali sme (4.p.)
- obdržali to
- obdržať kompletné
-
obdržaný gól
das - Gegentor
- strana, ktorá obdržala výpoveď
- obdržali ste
- obdržal si
- obdržia
- podľa svojej objednávky obdržíte
- obdržať výmenou
- v prílohe obdržíte
- obdržať inštrukcie
-
obdržať koncesiu
die - Konzession erhalten
-
obdržanie licencie
der - Lizenzerhalt
-
mesiac po obdržaní
der - Monat nach Eingang
- po obdržaní Vášho listu
- po obdržaní tovaru
- po obdržaní faktúry
-
nehodnosť obdržať povinný diel
die - Pflichtteilsunwürdigkeit
- obdržať právo
- ona obdržala
- Vy obdržíte
- nakoľko už obdržala
-
podporu obdržal
die - Unterstützung erhielt
- obdržať odmenu v plnej výške (....)
-
zmluva je vyhotovená v 2 exemplároch, z ktorého každá strana obdrží po jednom
der - Vertrag ist in 2 Exemplaren ausgefertigt, von denen jede Partei je ein erhält
der - Vertrag ist in 2 Exemplaren ausgefertigt, von denen jede Partei je eines erhält
- od okamihu, kedy obdrží oznámenie
-
z ktorých obdrží každá strana po jednom (exemplári)
- von denen jede Partei je ein erhält
- von denen jede Partei je eines erhält
- ak ste obdržali
- keď ste to obdržali
- obdržíme väčšinu
- my obdržíme
- platenie pri obdržaní tovaru
- obdržali sme úhradu
-
obdržanie platby
der - Zahlungsempfang
die - Zahlungserhalt
-
obdržanie úhrady
der - Zahlungserhalt
-
k prvému dňu mesiaca nasledujúceho po obdržaní výpovede
- zum ersten Tag des nach Erhalt der Kündigung folgenden Monats
- obdržať zákazku
- práve sme obdržali
-
obdržať informáciu
- Auskunft erhalten
der - Bescheid erhalten
- obdržať správu
- obdržalo
-
po obdržaní
- nach der Erhalt
- nach Eingang
- nach Erhalt
- nach Emfpang
- nach dem Erhalt
-
obdržal
- zugegangen
- erhalten hat
- erhalten hatte
- erhalten zu haben
- hat erhalten
- zugegangen ist
-
obdržali sme
- haben erhalten
- haben wir erhalten
- wir erhielten
- wir erhilten
- Wir haben erhalten
Krátky slovník slovenského jazyka:
prevažne,
vysvecovaã â,
patriot,
zakvã æ ã ã ã liã æ ã ã ã,
navždy,
zahaãƒâ ãƒâ,
eska,
úmysel,
disponovan,
komplexnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
divnã ã ã ã ã,
jedã lniä ka,
prã æ ã ã æ ã slu,
píriť sa,
r ti
Synonymický slovník slovenčiny:
pobiã,
čí,
zemãƒæ ã â,
ãƒâ ãƒâ to,
zlikvidovaã æ ã ã æ ã,
cãƒâ ti,
v c,
å achovaå,
r ãƒâ ãƒâ,
spat sa,
kš,
uprataãƒâ ãƒâ ãƒâ,
didaktickã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
rodn hruda,
kompletná
Pravidlá slovenského pravopisu:
neã ã ã vã ã ã r,
poihraã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã æ ã vagrinã æ ã,
ekonomickã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
rovesnã æ ã ã æ ã k,
smilnã k,
spã ã ã ja sa,
surovosã,
dabovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
oslepujúci,
kodaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
plaã æ ã iã æ ã,
rajbať,
mor,
kýbl
Krížovkársky slovník:
ã æ ã ã æ ã ã æ ã sã æ ã ã æ ã ã æ ã,
termitox,
vegetabã lie,
polemizovaã,
bod,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ra,
pã oã ë,
kã æ ã s,
prihr va,
pantomã æ ã ã ã ma,
kvalifikã ã cia,
pãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ d,
prim,
vá,
muãƒæ ã â keta
Nárečový slovník:
rosne,
nevã æ ã,
ã viã ka,
coã ã ã ka,
chechtã ã iki,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
vã ã ã ã,
kukovka,
br,
poce,
ôk,
šľokovac,
iä,
hmo,
podzigať
Lekársky slovník:
collum,
biliverdinum,
protekt,
algickã,
medik cia,
visum,
angioorganopathia,
ví,
annus,
x40,
limnológia,
da,
t ã,
b06,
laesio
Technický slovník:
timestamp,
rãƒæ ã â ãƒæ ã â,
demo,
cã ã ã,
discart,
čz,
cã æ ã ã æ ã,
å,
net,
ňa,
sur,
ã ã i,
as,
parameter,
ʒeň
Ekonomický slovník:
rod ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
brn,
pasãƒâ ãƒâ,
efã,
káv,
copa cogeca,
aur,
pgd,
pkã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
vop,
švvp,
hvs,
hos,
ãƒâ ora,
cx