- došlý
- došlý list
- došlý tovar
-
solenie vstrekom do žíl (potrav.)
das - Aderspritzverfahren
- vyrovnať do línie
- vyrovnávať do línie
-
súhrn došlých objednávok
der - Auftragseingang
-
doprava do škôl
der - Ausbildungsverkehr
-
pomocné látky do pečiva
das - Backhilfsmittel
-
článok do novín
der - Beistand für die Zeitung
- až do posledných síl
-
strojček k navádzaniu do lúčov
der - Blattstechapparat
- lámavý do modrej žiary
- siahol do rezervoára svojich síl
-
prístupový kanál do súboru
der - Dateizugriffskanal
-
prevod pracovných síl z administratívy do výroby
- die Überführung der Arbeitskräfte aus der Verwaltung in die Produktion
-
dať do novín článok
- einen Artikel in die Zeitung setzen
- einen Artikel in e Zeitung setzen
-
kniha došlých objednávok
das - Eingangsbestellungsbuch
- došlá korešpondencia
-
došlá platba
die - eingehende Zahlung
- došlá objednávka
-
došlú poštu
die - Einläufe
- zaplietol sa do lží
- stál, akoby doňho udrel hrom
- látka hovoru došla
-
rúrka do žlčovodu
das - Gallengangröhrchen
- liatie ingotov do kokíl
-
benzín do banských lámp
das - Grubenlampenbenzin
-
liatie sivej liatiny do kokíl
der - Gußeisen-Kokillenguß
der - Gusseisen-Kokillenguß
-
konopná vložka (do lán)
die - Hanfseele
-
pieskové lôžko (pri formovaní do otvorenej formy)
der - Herd
-
prísada do látky
der - Holländerzusatz
- do iných základných škôl
-
uviesť do predošlého stavu
- in den früheren Zustand zurückversetzen
- einsetzen in den vorigen Stand
- zapliesť sa do lží
- uviesť do obehu - omamnú látku
- uvedenie do obehu - omamné látky
- postaviť do prvej línie
-
návod do lúča
das - Kammstechen
-
lístok do kina
die - Kinokarte
-
odlievač do kokíl (hut.)
der - Kokillengießer
-
výstuha do límca
das - Kragenstäbchen
- pohyblivý do kríža (stôl)
-
namáčať do lúhu
- laugen
- linka došlých hovorov
-
benzín do pájkovacích lámp
das - Lötlampenbenzin
-
dočisťovací stôl
der - Nachputztisch
- stlačiť (pedál) do polovice
-
lôžko pre britovú doštičku
die - Plättchenauflage
-
denník došlých faktúr
das - Rechnungseingangsjournal
- zoznam došlých listov
-
uvedenie do predošlého stavu
die - Restitution
-
návod nití do lúču
der - Rieteinzug
-
navádzanie nití do lúču
das - Rietstechen
- íl vypaľujúci sa do červena
-
liatie do kokíl (zliev.)
der - Schalenhartguss
-
materiál britovej doštičky
der - Schneidplattenwerkstoff
- íl vypaľujúci do čierna
-
lístok do divadla
die - Theaterkarte
-
zajednať lístky do divadla
die - Theaterkarten bestellen
- ládovať do kachieľ
- vkladať spojovací článok do reťaze
- lízovať (dať do leasingu)
- do polovice lýtok
- stláčať materiál do strany
- spätné došlý
-
liatie do kokíl
der - Dauerformguss
der - Kokillenguss
-
kniha došlých faktúr
das - Eingangsfakturenbuch
das - Rechnungseingangsbuch
-
došlá pošta
die - eingegangene Post
- eingelagt
der - Einlauf
- eingehende Post
-
odlievanie do kokíl
- Gießen in Kokillen
das - Kokillengießen
-
odlievanie šedej liatiny do kokíl
der - Gusseisen-Kokillenguß
der - Gusseisen-Kokillenguss
- lákať do pasce
-
dočasná lúka
die - Wechselwiese
das - zeitweiliges Grünland
Krátky slovník slovenského jazyka:
ohľadu,
stã â ã â iã â,
ã ã ã ã ã ho,
vãƒæ ã â pno,
rep,
ã arkanisko,
zbraň,
epi,
zbrojiť,
impã â rium,
rozoberaãƒæ ã â,
usporiadať,
vzå ahu,
ã æ ã ivina,
oktãƒæ ã â va
Synonymický slovník slovenčiny:
tã æ ã ã ã oã æ ã ã ã,
duchovná,
lamp re,
pozornosť,
zelí,
zriadiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ukaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
transportovaã æ ã ã ã,
ã idlo,
moruãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â a,
delikãƒâ ãƒâ tny,
plyã æ ã ã æ ã ã æ ã,
šek,
rozoãƒâ ãƒâ ãƒâ tvaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã nko
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã arch,
kníhkupectvo,
neokolonializmus,
chrliãƒâ,
be adikov,
bytãƒâ,
bezpredmetnoså,
zjaviã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
vyriadiť,
skriã æ ã ã ã,
odoberaã,
medicã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã na,
hluãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ne,
odstraåˆovaå,
obdarovanã ã ã
Krížovkársky slovník:
monografia,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â trukturalizmus,
exponovaã â sa,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ad,
vaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ g,
lokã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã lny,
tãƒæ ã â,
reconquista,
výživnosť,
ablegácia,
ã æ ã ã æ ã aã æ ã ã æ ã a,
ãƒâ ãƒâ akãƒâ ãƒâ,
brilantný,
čupčí
Nárečový slovník:
frã ã k,
ã æ ã il,
skurä eni,
naker,
ceče,
firã tuk,
nachlampa,
maã ka,
bloã ã ica,
faldna,
jednã nã,
svaã ba,
våˆuä ka,
reseľovac,
kartac še
Lekársky slovník:
rhaphogeminantia ossa,
cruralis,
perineorrhaphia,
postop,
temperans,
querela,
chemisorpcia,
scotopia,
polioencephalitis,
cephalalgia,
pem,
ansa,
kry talografia,
laparot,
sb
Technický slovník:
znak,
hýľ,
já,
drag,
ikt,
úkš,
delimiter,
účasť,
m ãƒâ ãƒâ,
bakã æ ã ã ã,
service,
čučoriedka,
ãƒæ ã â t,
nčč,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Ekonomický slovník:
eã,
ani ã ã,
szq,
predvstupovã â fondy,
iný,
accoe,
toe,
fi ã,
hpd,
rko,
urž,
moy,
praã,
nišť,
tvl
Slovník skratiek:
kmv,
e34,
bdi,
ã ierna diera,
tvt,
eac,
área,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã useã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
asvã ã,
zák,
kmeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hbb,
zvã,
zeu,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â