-
byť v kaši
- im Salz liegen
- in der Brühe sitzen
- in der Patsche sitzen
- in der Tinte sitzen
-
byť v styku
- im Verkehr stehen
- in Kontakt stehen
- in Verkehr stehen
- stehen in Verbindung
- byť v bezvedomí
- byť vo výbornej forme
-
byť v pozadí
- in der Hinterhend sein
- mauern
- mit seiner Meinung hinter dem Berge halten
- byť v dobrej nálade
-
byť v kontakte
- in Kontakt sein
- in Kontakt stehen
- in Tuchfühlung stehen
der - Kontakt haben
-
byť jednou nohou v kriminále
- mit einem Bein im Gefängnis sein
- mit einem Bein im Zuchthaus stehen
- mit einem Fuß im Gefängnis sein
- mit einem Fuß im Zuchthaus stehen
- byť v koncoch
- byť zaviazaný vďakou
-
byť v bezpečí
- außer Gefahr sein
- im sicheren Hafen sein
- im Sichern sein
- in Sicherheit sein
- sicher Gefahr sein
-
v tom by bol čert
- da müßte der Teufel dahinterstecken
- da müßte der Teufel im Spiele sein
- da müßte der Teufel seine Hand im Spiel haben
- das müßte doch des Teufels sein
- es müßte mit dem Teufel mitgehen
- das müsste doch des Teufels sein
-
byť v spojení
- im Zusammenhang stehen
- in Berührung stehen
- in Kontakt sein
- in Kontakt stehen
der - Kontakt haben
-
byť v úzkych
- im Dreck stecken
- im Matsch sitzen
- im Pech sein
- im Pfeffer sein
- im Pfeffer sitzen
- im Quark sitzen
- im Sumpfe stecken
- in der Brühe stecken
- in der Enge sein
- in der Tinte sitzen
- všetko musí byť podľa jeho predstáv
Krátky slovník slovenského jazyka:
lex,
procesn,
plavã ã ã k,
futrovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
globálnosť,
hniesã ã,
å tepi,
citovaã ã ã,
hanbiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hrãƒâ zypln,
prichlopiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
fantazijnosã,
sanitár,
alobca,
vypliešťať
Synonymický slovník slovenčiny:
ľadovica,
dobrá vôľa,
rodnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
heterogã ã nny,
ovplyvã ã ã ã ã ã ovaã ã ã,
byã â ã â,
oboriã ã ã ã ã,
ã ã mud,
odtackaã ã ã ã ã,
inštruktáž,
ľenč,
oplãƒâ chnuã â,
palčivý,
ciže,
zavrieã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
delegovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
dopadåˆ,
predã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
zaã ã ã ã ã ã udovanie,
pã å å alka,
stavaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rekvirovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
klãƒâ ãƒâ,
samotã æ ã rsky,
plášť,
sadiå,
zrkadliãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
kožuchovčan,
dostupova,
maãƒâ ac
Krížovkársky slovník:
pohlavná látka,
bezpr,
gener,
kyã â ã â ã â ã â ã â ã â,
sabotãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
perjur cia,
ekofyziol,
nivelácia,
konvertovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
aã æ ã ã æ ã a,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ob,
lymfangión,
inã trument,
fedrovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
meľ
Nárečový slovník:
opuchnuc,
vitki,
šišky,
cvičok,
pôr,
raj p a,
kamašťi,
sudzi,
varã tat,
odrmat,
jager,
triska,
å ukares,
ã â idlo,
degeš
Lekársky slovník:
defek,
teľo,
aro,
hemilaryngectomia,
cholestã za,
listina registrovanych odrod,
tä,
deratizácia,
l za,
pannus,
paratenonium,
dysphoricum,
sporadicky,
sedativus,
holocrinus
Technický slovník:
prehliada,
ol,
gui,
bezierové krivky,
otã â,
is vs it,
cîň,
binãƒâ rne vyh adãƒâ vanie bin,
rã sã,
mã â ã â m,
tap,
abap,
nm,
vôľa,
qpsk