-
zavčasu
- frühzeitig
- zeitig
- zeitlich
- rechtzeitig
- sehr bald
- zu früh
- zur rechten Zeit
-
dostatok času
- genügend Zeit
die - Zeit genug
- behom krátkeho času
-
koniec predajného času
der - Ladenschluss
der - Ladenschuß
-
nedostatok času
der - Mangel an Zeit
- Mangel Zeit
der - Zeitmangel
-
veľmi zavčasu
- recht bald
- sehr früh
-
normatív času
die - Richtzeit
der - Zeitrichtwert
-
systém zdieľania času
das - Teilnehmerrechensystem
das - Teilnehmersystem
- skrátenie pracovného času
-
beh času
der - Verlauf der Zeit
der - Zeitlauf
-
venovať mnoho času
- viel Zeit um die Ohren schlagen (sich)
die - Zeit kosten lassen (sich)
- máme ešte dosť času
- toho času
- toho času (skr. zur Zeit)
-
zub času
der - Zahn der Zeit
-
spotreba času
der - Zeitaufwand
der - Zeitverbrauch
- nezávislý od času
-
dávkovanie času
der - Zeitscheibenbetrieb
das - Zeitscheibenverfahren
-
digitálny merač času
der - Digitalzeitmesser
- ein Digitalzeitmesser
- eine Digitaluhr
-
jednotka času
- Einheit der Zeit
die - Zeiteinheit
die - Zeitenheit
- v priebehu času
-
svojho času
- seiner Zeit
- seinerzeit
- z.s.Z. - zu seiner Zeit
- zu seiner Zeit
-
rozdeľovanie času
- Time-sharing
die - Zeitschachtelung
die - Zeitstaffelung
-
meranie času
die - Zeitaufnahme
das - Zeiten
die - Zeitmessung
-
od toho času
- seit dem
- seit der Zeit
- seitdem
- seither
-
z času na čas
- ab und an zu
- da und dort
- hin und wieder
- mitunter
- von Zeit
-
vyčkaj času ako hus klasu
- alles zu seiner Zeit
- endlich bleibt nicht ewig aus
das - gutes Ding will Weile haben
- jedes Ding braucht seine Zeit
- jedes Ding will Zeit zum Reifen haben
- kommt Zeit, kommt Rat
- warte die Zeit ab
die - Zeit bringt Rat
die - Zeit bringt Rosen
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã pr,
iså,
pobiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
spásonosný,
uviã æ ã ã æ ã,
šáf,
odtrhnúť,
nepredvã danosã,
naã æ ã im,
vzducholoď,
raziãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zdvihãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
koncãƒâ zny,
mekota,
obnôžka
Synonymický slovník slovenčiny:
stã ã ã ã ã vaã ã ã ã ã sa,
zarumeniã æ ã,
kmeã ã ã ã ã,
štvanica,
okolkovaã,
nehnutelnosť,
zberaã æ ã ã ã,
zanãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
chodiť,
ã æ ã ã æ ã epka,
páčiť sa,
roztrubovaãƒâ,
odtã ã ã naã ã ã,
dvãƒæ ã â,
humanizovaãƒâ sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
vokã åˆ,
vhodná,
dã æ ã,
oã æ ã ã ã ã æ ã ã ã li,
prifariãƒæ ã â,
gravãƒâ rovaãƒâ,
prebã jacã,
fixovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prebleskovaãƒâ ã â,
zrkadliã æ ã ã æ ã,
chvastaãƒâ ã â sa,
stierať,
afektovaã ã ã,
zã æ ã ã ã tka,
komã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
agro,
tendorafia,
íd,
ciaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
å titã re,
izolovan mno ina,
kopolymér,
hrboľček,
znaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
profesor,
depozitná banka,
džezový štýl,
novã ã ã ã,
pyramid lny,
negramotnosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Nárečový slovník:
vachtareã ë,
ľudá,
tiã â,
babarni,
krigel,
kyv tova,
uderic,
runkla,
scet scem,
dá,
ďe,
lachvate,
pilus,
gebuľa,
piro ko
Lekársky slovník:
commotio,
autosuggestio,
myxofibroma,
lumbosakralny,
fyloxã ra,
šíny,
caryorrhexis,
chondrectomia,
vulnerabilita,
deplumatio,
scl,
artrografia,
vakcã na,
lam,
porosus
Technický slovník:
oã æ ã o,
ã â ã â a,
ear,
bezierové krivky,
róm,
uå,
kŕč,
kã å,
select,
prehliadaä,
examinatio,
soč,
rtf,
desãƒâ ãƒâ,
emi