-
savour
- príchuť
- prísada
- ochutnať
- pikantnosť
- charakter
- rys
- vlastnosť
- črta
- povesť
- chutiť
- lahodiť
- skúsiť
- vychutnať
- zaváňať
- okoreniť
- voňať
- dodávať chuti
- dodávať príchuť
- mať chuť
- mať príchuť
- mať sklon na niečo
- niesť stopy
- ochutnať si
- pôsobiť dojmom
- vychutnávať (US)
- savour of
- savour something to the full
- savoured
-
savouriness
- voňavosť
- pikantnosť
- slanosť
- príjemnosť
- lákavosť
- chutnosť
- ostrosť chuti
- savouring
-
savourless
- fádny
- bez chuti
- nemastný-neslaný
-
savoury
- zákusok
- chutný
- lahodný
- vonný
- voňavý
- voňajúci
- pikantný
- ostrý
- pálivý
- slaný
- príjemný
- lákavý
- slušný
- ušľachtilý
- mravný
- povznášajúci
- chuťovka
- príjemne chutnajúci
- ostrej chuti
- pikantný predkrm
- pikantný dezert
-
to savour
- kochať sa
- mať príchuť
- ochutnať
- pochutnať si
- pochutnávať si
Krátky slovník slovenského jazyka:
neprimeranã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã protivok,
drapã ria,
d nsky,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã or,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã useã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
limitovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
å veholi,
skãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
jaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vpochodovaã,
na i,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
hnedozelený,
menovkyňa
Synonymický slovník slovenčiny:
zúfa,
karhat,
podfukár,
dokyvkaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vzdela,
masakrovaã ã ã,
ohradiã sa,
akísi,
rezaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
akumulã æ ã cia,
vyãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ aãƒâ ãƒâ ãƒâ,
udiaã æ ã sa,
teorãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ma,
ãƒâ pica,
korigovat
Pravidlá slovenského pravopisu:
vstreliã â,
znakovos,
polã ã ã haã ã,
odprevadiã ã ã,
pohorã enã,
materiãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
mraziarensk,
katechumen,
gavalierskosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
umyváreň,
pniã,
dovãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â era,
náhlivo,
vymedzovaã æ ã ã æ ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ibenec
Krížovkársky slovník:
intrã da,
štváť,
epochã ã ã,
vã æ ã,
pãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ha,
onomatom nia,
lã ã ã ga,
dokã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
bán,
opakovanie v hudbe,
geometria deskriptã vna,
okulã r,
valã ã,
pozã æ ã ã ã r
Nárečový slovník:
ã ari,
zbonka,
džanes,
krepã ã ë,
džolik,
terchovã ã ak,
esce,
jã zda,
leska,
šajbik,
oduľovac še,
ãƒâ ãƒâ mãƒâ ãƒâ,
chrobaä ne,
ciganã e,
bogandže
Lekársky slovník:
thiopentalum,
demonstratio,
polyradiculoneuritis,
devaporatio,
grana padano doc,
y19,
postoperativus,
vertebralis,
paratrachoma,
collodium,
preã ã ã,
hepatoblastoma,
cicatricans,
talomalleolaris,
visualis
Technický slovník:
farebn h bka,
himem sys,
ide,
čéška,
vã rus,
eã ë,
ä k,
close,
absence of feedback,
nám,
otã â,
ľist,
šit,
dmo,
ã â ãƒâonãƒâ