- для двух стран
- переход в двух уровнях
- переключение двух фазных проводов
- премьеров двух стран
- телеграфирование токами двух направлений
- президентов двух
- президентов двух стран
- при двух поражениях
- задача двух тел (астр.)
- северных регионов двух стран
-
У-образное стыковое соединение со скосом двух кромок
- spoj V
- отождествление двух понятий
-
длина отрезка, ограниченного центрами двух окружностей
- stredná
- этих двух вопросов
- этих двух цехов
- касается двух из трех
- у еще двух
- похитили двух польских женщин-биологов
- уже после одного - двух сеансов
- в двух крупнейших цехах
- в двух тысячах километрах южнее
- в двух странах
- более двух месяцев назад.
- более двух миллионов
- в двух чтениях правительство предлагает
- правительствами двух стран
- флаги двух стран
- конкурс должен состоять из двух частей
-
из двух
- z dvoch
- из двух баз
- записи одного из двух черных ящиков
- что уже около двух лет
-
Х-образный шов стыкового сварного соединения с двумя криволинейными скосами двух кромок
- zvar UU
-
шов со скосом двух кромок
- zvar V
-
Х-образный шов сварного соединения с двумя симметричными скосами двух кромок
- zvar X
-
было так темно, что в двух шагах ничего нельзя было разглядеть
- bola taká tma, že nebolo ani na krok vidno
- bola taká tma, že nebolo na krok vidieť
-
из двух частей
- dvojdielny
- dvojitý
- в двух экземплярах
- узел двух стержней
- обмен двух нитей
Krátky slovník slovenského jazyka:
čstokrát,
disonan n,
vy le,
zamariãƒæ ã â sa,
aktuálny,
odstaviã ã ã ã ã ã,
stuã ã ã ã ã nieã ã ã ã ã,
popísať,
lavã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
penã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã le,
objektã ã ã ã ã vny,
zložený,
pachuť,
motkaã,
zna nãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
reã â eto,
destilã æ ã ã ã t,
odrezaã ã ã ã ã,
rozkutraå,
zbrataã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
učenlivý,
bystrã,
konfiã æ ã ã æ ã ã æ ã kovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dežma,
odhadovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
iba,
rezký,
dno,
obrat,
odstã å
Pravidlá slovenského pravopisu:
odniesã æ ã ã ã,
a a ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
odraã â,
odroã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rúhať sa,
podlubie,
prerokovaã æ ã,
diskreditova,
opornã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
asã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
vã pnik,
galopova,
perifã rne,
zrohovatenosã,
pestrosãƒâ ãƒâ ãƒâ
Krížovkársky slovník:
ba,
akreditovaãƒæ ã â,
ãƒâoraã â,
anamnãƒâ ãƒâ ãƒâ za,
na,
virginal,
planãƒâ ãƒâ ãƒâ ta,
času,
nikotãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
poplach,
vaskulã â rny,
aerosalón,
zjednoduå enie,
sãƒâ ãƒâ ã â,
deruta
Nárečový slovník:
chrom,
bichla,
scadziå,
rieå tanga,
kana,
mašinka,
kucik,
ada džives,
koãƒâ anina,
porádne,
frajla,
plachcina,
švici,
obrucac,
ã enk
Lekársky slovník:
flexia,
komplementã æ ã ã æ ã cia,
ovocytus,
imunosupresãƒâ ãƒâ ãƒâ vum,
rasura,
lymphangioma,
hypersalaemia,
chordocranium,
anodynum,
vakcinácia,
orthochromia,
za,
geofã za,
bronchopulmonalis,
deratizã â cia
Technický slovník:
400,
bmp,
italic,
paritn bit,
otã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
sn,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â v,
unknown,
delãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
atã ã,
keystroke,
device driver ovládač zariadenia,
atď,
nickname,
polyline