Pravopis slova "čaď" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 1031 výsledkov (9 strán)
-
Čad ‑u m. (štát); Čadčan ‑a mn. ‑ia m.; Čadčanka ‑y ‑niek ž.; čadský
Čadca ‑e ž.; Čadčan ‑a mn. ‑ia m.; Čadčianka ‑y ‑nok ž.; čadčiansky
čadič ‑a m.; čadičový
čadiť ‑í ‑ia nedok.; čadiť sa
čadivý
a spoj.
à (po) čast.
ajhľa cit.
akumulátorovňa ‑e ‑í ž.
a posteriori prísl.
a priori prísl.
arciknieža ‑aťa mn. ‑atá ‑žat s., N jedn. i m.
arcivojvoda ‑u mn. ‑ovia m.; arcivojvodkyňa ‑e ‑kýň ž.; arcivojvodský; arcivojvodstvo ‑a ‑tiev s.
Ašchabad ‑u m. (hl. mesto); Ašchabadčan ‑a mn. ‑ia m.; Ašchabadčanka ‑y ‑niek ž.; ašchabadský
ašpirácia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.
ašpirant ‑a mn. I ‑tmi m.; ašpirantka ‑y ‑tiek ž.; ašpirantský
ašpirantúra ‑y ž.
ašpirovať ‑uje ‑ujú nedok.
a tak ďalej, skr. atď.
autodielňa ‑e ‑í ž.
autoopravovňa ‑e ‑í ž.
až spoj. i čast.
ažúr, pôv. pís. à jour prísl.
ažúr ‑u m.; ažúra ‑y ažúr, ažúrka ‑y ‑rok ž. (výšivka); ažúrový
ažurita ‑y ž.
babizňa ‑e ‑í ž.
babraňa ‑e ‑í ž.
babuľa ‑e ‑búľ ž.; babuľka ‑y ‑liek ž.
bača ‑u mn. ‑ovia m.; bačovka ‑y ‑viek ž.; bačovský; bačovstvo ‑a s.
bačovňa ‑e ‑í ž.
baganča ‑e ‑í ž.
bachráň ‑a m.; bachraňa ‑e ‑í ž.
bakuľa ‑e ‑kúľ ž.
baňa ‑e ‑í ž.; banský
Baňa ‑e ž.; Bančan ‑a mn. ‑ia m.; Bančanka ‑y ‑niek ž.; banský
baranča ‑aťa mn. ‑atá/‑ence ‑čiat/‑čeniec s.; barančí
baša ‑u mn. ‑ovia m.
batoľa ‑aťa mn. ‑atá ‑liat s.; batoliatko ‑a ‑tok s.
bečať ‑í ‑ia nedok.
bedľa ‑e ‑í ž.
beláň ‑a mn. ‑i m. živ.; belaňa ‑e ‑í ž.
bezdomovec ‑vca m.; bezdomovkyňa ‑e ‑kýň ž.
bežať ‑í ‑ia bud. bude bežať i pobeží nedok.
bežec ‑žca mn. ‑i m. živ.; bežkyňa ‑e ‑kýň ž.; bežecký
blahovôľa ‑e ž.; blahovoľný; blahovoľne prísl.; blahovoľnosť ‑i ž.
blčať ‑í ‑ia nedok.
bleduľa ‑e ‑dúľ ž.; bleduľka ‑y ‑liek ž.
blyšťať sa ‑í ‑ia ‑šť/‑i! nedok.
bobuľa ‑e ‑búľ ž.; bobuľový; bobuľka ‑y ‑liek ž.
bodľač ‑e ž., bodľačie ‑ia s.
bohyňa ‑e ‑hýň ž.
boľačka ‑y ‑čiek ž.
Bosna a Hercegovina ‑y a ‑y ž.; Bosniak ‑a mn. ‑ci m.; Bosniačka ‑y ‑čok ž.; bosniansky; Hercegovinec ‑nca m.; Hercegovinka ‑y ‑niek ž.; hercegovinský
brandža ‑e ž.
brehuľa ‑e ‑húľ ž.
brekyňa ‑e ‑kýň ž.
Británia ‑ie ž.; Veľká Británia; Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska; Brit ‑a mn. -i m.; Britka ‑y ‑tiek ž.; britský; Britské ostrovy
bŕľať sa ‑a ‑ajú nedok.
brnčať ‑í ‑ia nedok.
broskyňa ‑e ‑kýň ž.; broskyňový; broskynka ‑y ‑niek ž.
brošňa ‑e ‑í ž.; brošnička ‑y ‑čiek ž.
bručať ‑í ‑ia nedok.
brucháň ‑a m.; bruchaňa ‑e ‑í ž.
bučať ‑í ‑ia nedok.
burgyňa ‑e ‑gýň ž.; burgyňový
byľ, byľa ‑e býľ/bylí ž.
bzučať ‑í ‑ia nedok.
ceduľa ‑e ‑dúľ ž.; ceduľový; ceduľka ‑y ‑liek ž.
cibuľa ‑e ‑búľ ž.; cibuľový
cieňa, cieň ‑e ‑í ž.; cienička ‑y ‑čiek ž.
cifruľa ‑e ‑rúľ ž.
cifruša ‑e ‑rúš ž.
cigánča ‑aťa mn. ‑atá/‑ence ‑čat/‑čeniec s.; cigánčatko ‑a ‑tiek s.; v etnickom zmysle Cigánča, Cigánčatko
cmúľať ‑a ‑ajú nedok.
combáľať ‑a ‑ajú nedok.; combáľať sa
crčať ‑í ‑ia nedok.
cumľať ‑e ‑ú nedok.
cvendžať ‑í ‑ia ‑ndž/‑i! nedok.
cvičebňa ‑e ‑í ž.
čačina ‑y ž.; čačinový
čačka ‑y ‑čiek ž.
čačkať ‑á ‑ajú nedok.
čajovňa ‑e ‑í ž.
čaptáň ‑a m.; čaptaňa ‑e ‑í ž.
čašník ‑a mn. ‑ci m.; čašníčka ‑y ‑čok, čašnica ‑e ‑níc ž.; čašnícky
čeľaď ‑e ž.; čeľadný
čerebľa ‑e ‑í ž.
čerešňa ‑e ‑šieň/‑šní ž.; čerešňový
černokňažník ‑a mn. ‑ci m.; černokňažnícky; černokňažníctvo ‑a s.
černuľa ‑e ‑núľ ž.; černuľka ‑y ‑liek ž.
česať ‑še ‑šú nedok.; česať dieťa, česať konope
čierťaž ‑e ž.; čierťažný
čipčať ‑í ‑ia nedok.
človieča ‑aťa mn. ‑atá/‑ence ‑čat/‑čeniec s.
čochvíľa prísl.
čučať ‑í ‑ia nedok.
čugaňa ‑e ‑í ž.
čurčať ‑í ‑ia nedok.
čušať ‑í ‑ia nedok.
darca ‑u mn. ‑ovia m.; darkyňa ‑e ‑kýň ž.; darcovstvo ‑a s.
datľa ‑e ‑í ž.; datľový
depeša ‑e ‑í ž.
dielňa ‑e ‑í ž.; dielenský; dielnička ‑y ‑čiek ž.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
ina,
ã ã asovo,
prekladaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
velebit,
povãƒâ ãƒâ ãƒâ,
siakaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
nã rodohospodã r,
frapantnãƒâ,
osvojiã æ ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
lãƒâ ãƒâ kaãƒâ ãƒâ,
krpãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tuã ã ã ã ã iã ã ã ã ã,
ikovn k,
kriãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
ozrutnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zdrsnieãƒâ ãƒâ ãƒâ,
crã æ ã ã ã ã æ ã ã ã aã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vymetaãƒâ,
rezonanã ã nã ã ã,
existovať,
piplaãƒâ ãƒâ ka,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ko,
å tek,
schladzovaã ã ã,
neohrabanã,
neduživý,
kašírovať,
taã â,
å pie
Pravidlá slovenského pravopisu:
ospravedlniã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
biså u,
legitimovať sa,
čaď,
povedaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
potmehúdstvo,
tenkos,
hopkaãƒâ,
podujaãƒâ,
blondín,
kme ov,
mohutnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
substrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
spodobiť,
uspã vaã
Krížovkársky slovník:
refektã ã r,
vesm rne teleso,
a a ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
mediã æ ã ã ã lny,
miã æ ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ne,
pólokošeľa,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ta,
rã ã ã ã ã ã ã ã ã f,
pevnosã,
kalã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
traã æ ã ã æ ã ã æ ã,
koncentrovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
islandský vápenec,
ã ã eã e
Nárečový slovník:
prã zle,
peca,
slimák,
vachtareã ã,
leã â ky,
vinički,
vodzeňe,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
ňa,
choru,
naka,
tišliar,
buraã ë,
kô,
kãƒâ
Lekársky slovník:
mortalita,
ľa,
deferens,
hemimandibulectomia,
karcinomatoza,
primäť,
hyperlordosis,
oã,
elev,
elektrokauterizã ã cia,
orchit da,
p95,
i i,
skl,
ny
Technický slovník:
is,
strá,
hint,
rp,
vãƒâ,
getting started,
démon,
tw,
hdf,
oc,
copy,
highlighting,
žičiť,
šťáp,
sci
Ekonomický slovník:
kmeã ã ã,
nak,
sjs,
thi,
váž,
tkãƒâ ãƒâ,
pgm,
mig,
suc,
txt,
mz,
laå,
štb,
zan,
ano
Slovník skratiek:
n25,
dokãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
knh,
zph,
pkl,
e481,
mrg,
x67,
zge,
b01,
pnt,
tepãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kmeã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
lĺ,
jrs