Pravopis slova "ver" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 85 výsledkov (1 strana)
-
verabože čast.
veraje ‑í D ‑am L ‑ach ž. pomn.
veranda ‑y ‑ránd ž.; verandový; verandička ‑y ‑čiek ž.
verbalizmus ‑mu m.; verbalista ‑u m.; verbalistka ‑y ‑tiek ž.; verbalistický; verbalisticky prísl.
verbalizovať ‑uje ‑ujú nedok. i dok.
verbálny; verbálne prísl.
verbista ‑u mn. ‑i m.
verbovať ‑uje ‑ujú nedok.
verbunk ‑u m.
verdikt ‑u mn. I ‑tmi m.
verejnoprávny; verejnoprávny rozhlas; verejnoprávne prísl.; verejnoprávnosť ‑i ž.
verejnoprospešný; verejnoprospešne prísl.
verejnosť ‑i ž.
verejný; verejne prísl.
Vergílius ‑lia m.
veriaci ‑eho príd. i m.
verifikácia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; verifikačný
verifikovať ‑uje ‑ujú nedok. i dok.
veriť ‑í ‑ia nedok.
veriť sa ‑í ‑ia nedok.
veriteľ ‑a mn. ‑ia m.; veriteľka ‑y ‑liek ž.; veriteľský
verkeľ ‑kľa m.;; verkľový; verklík ‑a m.
verklikár ‑a m.; verklikárka ‑y ‑rok ž.
vermút ‑u m.; vermútový
verneovka, vernovka ‑y ‑viek ž.
vernisáž ‑e ‑í ž.
vernostný; vernostné ‑ého s.
verný; verne prísl.; vernosť ‑i ž.
veronika ‑y ‑ník ž. (bylina)
Veronika ‑y ‑ník ž.
Versailles [‑saj] ‑a L ‑i m. i neskl. s.; versaillský [‑sajskí]; Versaillská mierová zmluva (z r. 1919)
versta ‑y vierst ž.
verš ‑a m.; veršový; veršík ‑a m.
veršotepec ‑pca m.; veršotepecký; veršotepectvo ‑a s.
veršovací
veršovačka ‑y ‑čiek ž.
veršovanka ‑y ‑niek ž.
veršovaný; veršovane prísl.
veršovať ‑uje ‑ujú nedok.
vertikála ‑y ‑kál ž.
vertikálny; vertikálne prísl.
veru, veruže čast.
verva ‑y ž.
verzála ‑y ‑zál, verzálka ‑y ‑lok ž.; verzálový, verzálkový
verzia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.
verzológia ‑ie ž.; verzológ ‑a mn. ‑ovia m.; verzologička ‑y ‑čiek ž.; verzologický
verzus, pôv. pís. versus spoj.
Vernár ‑a L ‑i m.; Vernárčan ‑a mn. ‑ia m.; Vernárčanka ‑y ‑niek ž.; vernársky
dôverčivý; dôverčivo prísl.; dôverčivosť ‑i ž.
íver ‑a L ‑e mn. ‑y m.; íverček ‑a m.
manéver ‑vru L ‑i mn. ‑e m.; manévrový
medziúver ‑u m.
nedôverčivec ‑vca m.
nedôverčivý; nedôverčivo prísl.; nedôverčivosť ‑i ž.
pulóver ‑vra L ‑i mn. ‑e m.; pulóvrik ‑a m.
úver ‑u L ‑e mn. ‑y m.; úverový; úverovo prísl.
uzáver ‑u L ‑e mn. ‑y m.
záver ‑u m.; záverový
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
asimilã cia,
vypiplaå,
pozostã æ ã ã ã va,
kylo,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã iu,
uschovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ohrdnúť,
prskaå,
lampáreň,
pã ã ã ik,
vlakový,
akomod,
od maliä ka,
trã ã vi,
osã ã ã ã ã ã ã ã ã dlo
Synonymický slovník slovenčiny:
sv a,
klín,
vyroniť,
smutnã æ ã ã ã,
šacovaťň,
laterálny,
držať stranu,
nehodiť sa,
prekonáva,
vysiaka sa,
tmeliã ã ã,
didaktizovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
pliagaã ã ã ã sa,
mrviãƒæ ã â,
ohrdnúť
Pravidlá slovenského pravopisu:
ver,
posrk va,
promptnú,
ä ã r,
nenútenosť,
uschovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
transcendentã ã ã ã ã lny,
prã æ ã chod,
baã ã ovaã ã,
zvonã,
tonikum,
k ze,
prinavrátiť,
vyludzovaã â,
v itka
Krížovkársky slovník:
akreditovaã ã ã,
b,
kabã ã,
rã æ ã dio,
bonzovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ os,
obskurnoså,
metabolick,
atestã cia,
ã tartovacie stopky,
antifrikã æ ã ã ã nã æ ã ã ã povlaky,
šóška,
kord n,
kolibacil ria,
tmavã komora
Nárečový slovník:
krucaci valal,
tãƒâ ãƒâ,
maå iny,
feferminc,
baracky,
poi,
dam,
gug,
dzeåˆ,
pij,
ve ucha,
fulajtár,
ja,
hratn k,
stará
Lekársky slovník:
hemith,
t10,
w53,
chronologia,
intermitentnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
erosio,
cuboideonavicularis,
antiemeticus,
natrium,
proliferãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
gametogeneticus,
a96,
salvatella,
introver,
hydromeningitis
Technický slovník:
tãƒâ ãƒâ,
translator,
å p,
laš,
preå,
des å ifrovacã systã m,
retype,
ã ka,
kom,
p,
verbatim,
character spacing,
atapi,
plá,
arr