Pravopis slova "beãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 83 výsledkov (1 strana)
-
beánie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž. pomn.
bečať ‑í ‑ia nedok.
beľ ‑i ž.
beľmo ‑a ‑liem s.
bešamel ‑u L ‑i m.
beštia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; beštiálny; beštiálne prísl.; beštiálnosť ‑i ž.
beštialita ‑y ž.
beťah ‑a m.
beťár ‑a m.; beťársky príd. i prísl.; beťárstvo ‑a ‑tiev s.
bežať ‑í ‑ia bud. bude bežať i pobeží nedok.
bežec ‑žca mn. ‑e m. neživ.
bežec ‑žca mn. ‑i m. živ.; bežkyňa ‑e ‑kýň ž.; bežecký
bežiaci
bežiačky prísl.
bežka ‑y ‑žiek ž.
bežkár ‑a m.; bežkárka ‑y ‑rok ž.; bežkársky
bežkať ‑á ‑ajú nedok.
bežkom prísl.
bežný; bežne prísl.; bežnosť ‑i ž.
ježibábeľ ‑a m.
kýbeľ ‑bľa m.; kýblik ‑a m.
pochábeľ ‑bľa m.
Québec [kebek] franc., Quebec [kvibek] angl. ‑u m.; Québečan, Quebečan ‑a mn. ‑ia m.; Québečanka, Quebečanka ‑y ‑niek ž.; québecký, quebecký
súbežný; súbežne prísl.; súbežnosť ‑i ž.
trúbeľka ‑y ‑liek ž.
úbeľ ‑a m.; úbeľový; úbeľovo prísl.
vrúbeľ ‑bľa m.; vrúbľový
výbežok ‑žku m.
výslužba ‑y ž.; vo výslužbe, skr. v. v.
Belá-Dulice Belej-Dulíc ž. — ž. pomn.; Beľan-‑Duličan Beľana-Duličana mn. Beľania-Duličania m.; Belianka-Duličanka Belianky-‑Duličanky Belianok-Duličaniek ž.; beliansko-dulický
Beňadiková ‑ej ž.; Beňadikovčan ‑a mn. ‑ia m.; Beňadikovčanka ‑y ‑niek ž.; beňadikovský
Beňadikovce ‑viec ž. pomn.; Beňadikovčan ‑a mn. ‑ia m.; Beňadikovčanka ‑y ‑niek ž.; beňadikovský
Beňadovo ‑a s.; Beňadovčan ‑a mn. ‑ia m.; Beňadovčanka ‑y ‑niek ž.; beňadovský
Beňatina ‑y L ‑e ž.; Beňatinčan ‑a mn. ‑ia m.; Beňatinčanka ‑y ‑niek ž.; beňatinský
Beňuš ‑a L ‑i m.; Beňušan ‑a mn. ‑ia m.; Beňušanka ‑y ‑niek ž.; beňušský
Beša ‑e ž.; Bešan ‑a mn. ‑ia m.; Bešianka ‑y ‑nok ž.; bešiansky
Bešeňov ‑a m.; Bešeňovčan ‑a mn. ‑ia m.; Bešeňovčanka ‑y ‑niek ž.; bešeňovský
Bešeňová ‑ej ž.; Bešeňovčan ‑a mn. ‑ia m.; Bešeňovčanka ‑y ‑niek ž.; bešeňovský
Bežovce ‑viec ž. pomn.; Bežovčan ‑a mn. ‑ia m.; Bežovčanka ‑y ‑niek ž.; bežovský
Hronský Beňadik ‑ého ‑a L ‑om ‑u m.; Hronskobeňadičan ‑a mn. ‑ia m.; Hronskobeňadičanka ‑y ‑niek ž.; hronskobeňadický
Sebedín-Bečov Sebedína-Bečova L Sebedíne-‑Bečove m. — m.; Sebedínčan-Bečovčan Sebedínčana-Bečovčana mn. Sebedínčania-‑Bečovčania m.; Sebedínčanka-Bečovčanka Sebedínčanky-Bečovčanky Sebedínčaniek-‑Bečovčaniek ž.; sebedínsko-bečovský
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã æ ã enã æ ã,
nezbednoså,
vyrovnanosã æ ã ã ã,
vypã liå,
odriekavať,
ä iniå sa,
úväzok,
zã ã ã ã ã ã tita,
deväťdesiatnik,
stimulãƒâ cia,
uznã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã va,
medvieďatko,
teatrologiã ka,
scedi,
vtieraå
Synonymický slovník slovenčiny:
nepružný,
kuraãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
poplatnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
psych,
zabezpeã æ ã ã ã ã æ ã ã ã enie,
brechaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
teloåˆ,
vycikaã,
polapiť,
vã ã ã as,
askeza,
bisexuálny,
separé,
ondiãƒæ ã â,
vyjadriå
Pravidlá slovenského pravopisu:
beãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
kvã æ ã ã ã ta,
mu,
plagiãƒâ t,
bezodkladnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
sfarbova�,
zlisovaã,
dru ina,
rozposlaã æ ã ã ã,
kompaktnosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zalievaã æ ã â,
spie,
turista,
ruã nosã,
poä mã raå
Krížovkársky slovník:
poddruh,
treskovitá morská ryba,
demont,
profesionãƒâ l,
rázň,
sakrament,
mola,
barkuna,
ã ã enã ã,
taxflã cia,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â l,
defl,
quinta essentia,
sangvinickã æ ã ã æ ã ã æ ã,
spodný oddiel jury
Nárečový slovník:
špirhaňec,
viga,
ã ikaã,
telegraf,
ã â tar,
lã chat,
vie,
fuã æ ã ã æ ã i,
gã nog,
ã alenã,
naj še ľubi,
do ã vidra,
žal,
navščivic,
nã ã
Lekársky slovník:
constrictor,
vertebro,
symphysodactylia,
leukocyturia,
gliohamartoma,
cannula,
e1520,
parafa,
z01,
adynamia,
sūtūra,
multangulus,
serózny,
melitococcus,
lymphatismus
Technický slovník:
page size,
šuseň,
až až,
čk,
ova,
rey,
scalable,
delã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
translator,
v å,
f,
c,
eo,
adã ã,
true color