Pravopis slova "kor" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 212 výsledkov (2 strán)
-
kôra ‑y kôr ž.; kôrový
koráb ‑a/‑u m.; korábový
koral ‑a mn. N a A ‑y m. (živočích)
koral ‑u L ‑e mn. ‑y m. (útvar); koralový
koráľ ‑a m. (granátka); koráľový; korálik ‑a m.
korále ‑ov m. pomn.; koráliky ‑ľov m. pomn.
koralovitý
Korán ‑u m. (kniha islamu)
korba ‑y ‑rieb ž.; korbička ‑y ‑čiek ž.
korbáč ‑a m.; korbáčový; korbáčik ‑a m.
korbáčovať ‑uje ‑ujú nedok.
korček ‑a m.; korčekový
korec ‑rca m.; korcový
korčuľa ‑e ‑čúľ ž.
korčuliar ‑a m.; korčuliarka ‑y ‑rok ž.; korčuliarsky príd. i prísl.
korčuľovanie ‑ia s.
korčuľovať, korčuľovať sa ‑uje ‑ujú nedok.
kord ‑u mn. I ‑dmi m.; kordový
Kordíky ‑dík L ‑och m. pomn.; Kordíčan ‑a mn. ‑ia m.; Kordíčanka ‑y ‑niek ž.; kordícky
Kordillery [‑dilie‑] ‑ller ž. pomn.; kordillersky [‑lierski]
kordón ‑u m.; kordónový
kordován ‑u m.; kordovánový
Kórea ‑ey D a L ‑ei ž.; Kórejčan ‑a mn. ‑ia m.; Kórejčanka ‑y ‑niek ž.; kórejský; kórejsky prísl.
koreferát ‑u m.
koreferent ‑a mn. I ‑tmi m.; koreferentka ‑y ‑tiek ž.
kórejčina ‑y ž.
Korejovce ‑viec ž. pomn.; Korejovčan ‑a mn. ‑ia m.; Korejovčanka ‑y ‑niek ž.; korejovský
korekcia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; korekčný
korektný; korektne prísl.; korektnosť ‑i ž.
korektor ‑a L ‑e mn. ‑y m. neživ.
korektor ‑a mn. ‑i m. živ.; korektorka ‑y ‑riek ž.; korektorský
korektúra ‑y ‑túr ž.; korektúrový
korelácia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; korelačný; korelačne prísl.
korelát ‑u m.
korelatívny; korelatívne prísl.; korelatívnosť ‑i ž.
koreň ‑a m.; koreňový; korienok ‑nka m.
korenený
korenička ‑y ‑čiek ž.
korenie ‑ia s.
korenina ‑y ‑nín ž.; koreninový
korenistý, korenitý; korenisto, korenito prísl.
koreniť ‑í ‑ia nedok.
korepetícia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; korepetičný
korešpondencia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; korešpondenčný
korešpondent ‑a mn. I ‑tmi m.; člen korešpondent SAV; korešpondentka ‑y ‑tiek ž.; korešpondentský
korešpondovať ‑uje ‑ujú nedok.
korheľ ‑a m.; korheľský; korheľsky prísl.; korheľstvo ‑a s.
korida ‑y ‑ríd ž.
koridor ‑u L ‑e mn. ‑y m.; koridorový
korigovať ‑uje ‑ujú nedok.
Korint ‑u m.; Korinťan ‑a mn. ‑ia m.; Korinťanka ‑y ‑niek ž.; korintský; korintský stĺp
korisť ‑i ž.; koristný
koristiť ‑í ‑ia ‑sť/‑i! nedok.
koristník ‑a mn. ‑ci m.; koristnícky príd. i prísl.; koristníctvo ‑a s.
koriť sa ‑í ‑ia nedok.
kôrka ‑y ‑rok ž.; kôročka ‑y ‑čiek ž.
korkáreň ‑rne ‑í ž.
korkovník ‑a m.
korok ‑rku m.; korkový
korma ‑y ‑riem ž.; kormový
kormidelník ‑a mn. ‑ci m.; kormidelníčka ‑y ‑čok ž.; kormidelnícky
kormidlo ‑a ‑diel s.; kormidlový
kormidlovať ‑uje ‑ujú nedok.
kormorán ‑a mn. N a A ‑y m.
Korňa ‑e ž.; Korňan ‑a mn. ‑ia m.; Kornianka ‑y ‑nok ž.; korniansky
kôrnatieť ‑ie ‑ejú ‑el nedok.
Kornel ‑a mn. ‑ovia m.
Kornélia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ treka,
hodiãƒâ ãƒâ,
priznaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
chrliã ã ã,
protinãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ vrh,
cifrovanãƒâ,
vyvliecã ã ã,
poskytovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
parí,
verifikova,
zvyãƒâ ajn,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ i,
vysadiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rozodniã æ ã,
pribraã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
zvaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zrodiã sa,
naklã æ ã sã æ ã,
primitã æ ã ã æ ã vny,
pohubiã ã ã,
pohundrã vaã,
byã æ ã ã ã v rozpore,
vypasený,
obojakosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
kolegiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã lny,
nevšímavo,
kluka,
toxickã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dorã æ ã ã æ ã ã æ ã aã æ ã,
zaiskriãƒæ ã â ãƒæ ã â sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
kor,
pamã taå,
kolã zia,
odtajiã æ ã,
nã elnã k,
generalizã æ ã cia,
zmasti,
ligotaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã sa,
valorizovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ochudobniãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pã vik,
mieså,
cã ã ã ã ã ã ka,
funk nos,
obtiera
Krížovkársky slovník:
psychroalgia,
baktericidita,
lacerã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
apan,
drap drapã æ ã ã ã,
mã æ ã vaã æ ã,
sabotãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ieãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
durat vum,
pr teritum,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sc,
aeroklubã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vták,
toluã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã n,
onã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
bobrunka,
buraã ë,
pejc,
včil,
chlap,
ã æ ã ochrit sa,
ja ica,
kabela,
ron o,
miã ã ã alovka,
beċka,
kepen,
krapeň,
dzigat,
statečnosc
Lekársky slovník:
parotitã ã ã ã ã ã ã ã ã ã da,
rheotaxis,
spondylartritã da,
perinatálny,
lézia,
mediastín,
cheloidum,
i52,
specimen,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ch,
vitium,
colpopathia,
cukornatos,
adolescencia
Technický slovník:
harddisk,
p r,
sq,
stáť,
bã æ ã ã æ ã,
macro instruction makroin trukcia,
collision,
dns,
naň,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã,
dl,
s m a r t,
desã å,
direct,
flash
Slovník skratiek:
kã ã ë,
å edã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã udiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
scy,
t83,
bakã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
vtt,
ã ã tek,
scotmex,
å eno,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã useã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã,
pus,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ro,
otãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
t