Pravopis slova "žako" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 61 výsledkov (1 strana)
-
zakódovať ‑uje ‑ujú dok.
zakoktať ‑ce/‑tá ‑cú/‑tajú ‑ci/‑taj! ‑tal dok.; zakoktať sa
zakoktávať sa ‑a ‑ajú nedok.
zakolembať ‑á ‑ajú dok.; zakolembať sa
zakolísať ‑še ‑šu ‑sal dok.; zakolísať sa
zakomplexovaný; zakomplexovane prísl.; zakomplexovanosť ‑i ž.
zakomponovať ‑uje ‑ujú dok.
zakomponúvať, zakomponovávať ‑a ‑ajú nedok.
zákon ‑a m.
zakončiť ‑í ‑ia ‑nč/‑i! dok.
zakončovať ‑uje ‑ujú nedok.
zakončovateľ ‑a mn. ‑ia m.; zakončovateľka ‑y ‑liek ž.
zákonitý; zákonite, zákonito prísl.; zákonitosť ‑i ‑í ž.
zákonník ‑a mn. ‑ci m. živ.
zákonník ‑a mn. ‑y m. neživ.
zákonný; zákonne prísl.; zákonnosť ‑i ž.
zákonodarca ‑u mn. ‑ovia m.; zákonodarkyňa ‑e ‑kýň ž.; zákonodarný; zákonodarstvo ‑a s.
zakonzervovať ‑uje ‑ujú dok.
zákop ‑u m.; zákopový
Zakopané ‑ého s.; Zakopančan ‑a mn. ‑ia m.; Zakopančanka ‑y ‑niek ž.; zakopanský
zakopať ‑e ‑ú dok.; zakopať sa; zakopať si
zakopávať ‑a ‑ajú nedok.; zakopávať sa
Zákopčie ‑ia L ‑í s.; Zákopčan ‑a mn. ‑ia m.; Zákopčianka ‑y ‑nok ž.; zákopčiansky
zakopnúť ‑e ‑ú ‑pol dok.
zakorenený; zakorenenosť ‑i ž.
zakoreniť sa ‑í ‑ia dok.
zakoreňovať sa ‑uje ‑ujú nedok.
zákos ‑u m.
zakosíliť ‑i ‑ia ‑ľ! dok.; zakosíliť sa
zakosiť ‑í ‑ia dok.
zakotkodákať ‑a ‑ajú dok.
zakotúľať ‑a ‑ajú dok.; zakotúľať sa
zakotvený; zakotvenosť ‑i ž.
zakotviť ‑í ‑ia dok.
zakotvovať ‑uje ‑ujú nedok.
Žakovce ‑viec ž. pomn.; Žakovčan ‑a mn. ‑ia m.; Žakovčanka ‑y ‑niek ž.; žakovský
ako, akože zám., spoj. i čast.
ako-tak zám.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
záľuba,
spã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã nok,
úg,
nã bo,
zariekavaã ã ã ã ã,
dekrã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã t,
vysokofrekvenčný,
riedučký,
cnosť čnosť,
hovã dzã,
usmerã ã ã ã ã ovaã ã ã,
velikã ã ã ã ã ã sky,
promenã ã ã ã ã ã ã ã ã da,
zaujat,
botaniã ka
Synonymický slovník slovenčiny:
organizovaã ã ã ã ã,
dã æ ã ky,
dezolát,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â uchoriãƒæ ã â ãƒæ ã â sa,
vykonãƒâ,
interesantny,
plemeniť,
troå,
vystaã ã ã ã ã ã,
oblãƒæ ã â maãƒæ ã â,
obtrhaã,
vniknuť,
ve mi ve mi,
tu,
skúriť
Pravidlá slovenského pravopisu:
žako,
vrtko,
bridiã ã ã ã ã sa,
prplaãƒâ sa,
ä el,
př,
onãƒâ nia,
neznalosã,
kondolovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ pice,
vytrã vi,
ã smaä ka,
naã ã ovaã,
imaginã cia,
potrebnos
Krížovkársky slovník:
nadšene v hudbe,
å n,
v åˆ,
chorioretinitída,
degoržovanie,
tie,
embl m,
akoláda,
ovã ã ã ã ã l,
ã erbet,
uň,
a a á,
i,
amorã æ ã ã æ ã ã æ ã lny,
iritída
Nárečový slovník:
haluã â ky,
padanki,
odchi,
droä ar,
ãƒâ imos,
arkaň,
léčky,
dungov,
ovã â e poky,
otroã ina,
mor e e,
kecac,
deã uochto,
å kridla,
graf
Lekársky slovník:
cardioplegia,
sigma,
endot,
w54,
metabolometria,
urethrorrhoea,
h,
l,
subperiostalis,
antioxidant,
pohlavn chromat n,
submiliaris,
rhinagra,
lakt t,
primárna
Technický slovník:
vip,
net,
identification,
main,
pan,
ã æ ã ã ã m,
å itã,
ka ka,
xe,
pric,
trójsky k,
dã,
v š,
ž n,
hap
Ekonomický slovník:
ezb,
ã aty,
šandář,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ara,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â umi,
žim,
hj,
hde,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã,
hsl,
ach,
kotã ã ã ã,
vå h,
bás,
nrg
Slovník skratiek:
zse,
vtj,
malã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â useã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
sch,
ům,
draã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã,
a21,
ľz,
hja,
ra��,
tín,
kór,
pnc,
� sn