-
žobrák
der - Bettelmann
der - Bettler
der - Fechtbruder
der - Schnorrer
der - Schubiack
der - armer Schlucker
der - armer Teufel
der - armer Tropf
-
žobrák (pren.)
die - Schindmähre
- žobrák nastavil ruku
-
žobráka
- Bettlers
- žobráka (4.p.)
- obrátiť sa k novinárom
- obrátiť sa k súdu
- vyzerať ako posledný žobrák
- byť ako posledný žobrák
-
obrázkový slovník
das - Bildwörterbuch
-
vŕtací vreteník u stavebnicového obrábacieho stroja
der - Bohrspindelkasten
-
obrábací diskový vrták
der - Disk-Meißel
- obrátil sa k verejnosti
- obrátený k Zemi
- obrátilo sa to k dobrému
-
veľké obrábacie centrum
das - Großbearbeitungszentrum
- chodiť okolo ako žobrák
- pobehovať ako žobrák
- túlať sa ako žobrák
- postávať ako žobrák
-
kôrka (škridla tvaru obráteného korýtka)
der - Kehlziegel
-
obrábanie na smolových poduškách
das - Klotzkitt-Verfahren
-
legenda (k obrázku)
die - Legende
-
obrátený k čomu
die - Sache zugewandt
-
ťažký obrábací stroj
die - Schwerwerkzeugmaschine
-
kývavá kulisa (napr. na vodorovnej obrážačke)
die - Schwingschleife
- obrátiť sa k lepšiemu
-
odborník na obrábanie rezaním
der - Zerspannungsfachmann
der - Zerspanungsfachmann
-
obrátilo sa to k horšiemu
- es wandte sich zum Schlechten
die - Sache nahm eine schlimme Wendung
das - Spiel hat sich gewendet
-
vyzerať ako žobrák
- aussehen wie ein Kanalpenner
- aussehen wie ein Strolch
- aussehen wie ein Stromer
- aussehen wie eine Vogelscheuche
- wie ein Penner aussehen
- wie ein Strolch aussehen
Krátky slovník slovenského jazyka:
drôtený,
zmŕštiť,
dorã baã,
náv,
žufaňa,
očiť,
zamykaã ã ã,
mã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lokde,
falošný,
rafinovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vmestiãƒæ ã â,
ã ã tenã ã enã æ ã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ro,
pušť,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
vtipkovaã æ ã ã ã,
rozjariã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hãƒâ kaãƒâ,
nebol,
partitã ã ã ã ã vny,
podivã ã ã ã ã ã n,
drgaå,
zmiešanina,
zovšeobecniť,
ilegalita,
geni lnos,
naplniã æ ã ã ã,
iá,
v�voj,
cã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
číha,
veľké raškovce,
hrišovčan,
otvorãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
nabãƒæ ã â da,
zaondiaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
zavã ranina,
n ázov,
rýha,
osobitã æ ã ã ã,
predáva,
naordinovaã ã ã ã ã,
suvenãƒâ ãƒâ ãƒâ r,
veãƒâ ãƒâ iereãƒâ ãƒâ,
rã zovitã
Krížovkársky slovník:
zasv tenie,
pã æ ã d,
mortinatã lny,
ã ã ã ã ã ã are,
kandinavizmus,
rã ne,
å ur鎈,
zí,
pozã ã ã ã ã r,
abscisa,
opã ã,
ãƒæ ã â tor,
numeratív,
kambio,
reazumovaã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
peã ã ã ã ã ã ã ã ã i,
haã ã ur,
sã s,
rese ovac,
nizota,
barvinok,
čarovac,
haľukac,
jar anka,
šamerlik,
ký,
rís,
ã â ida,
ich,
zad abac e
Lekársky slovník:
p11,
urgens,
sakroiliakã lny,
euproteinaemia,
postnatalis,
neurotox n,
apocrinus,
robertsonova translokã cie,
p35,
paraventricularis,
aniseikonia,
h95,
vã å,
fibrín,
fara
Technický slovník:
ã â to,
delãƒâ,
kompatibilita,
plugin,
prepã na,
ar,
accessories,
ecp,
sng,
depression,
ut,
pass,
eä p,
netweaver,
viď