- you have to
- you have to do
- have you ever been to (England)
- have you been to (?)
- what have you got to say
- finish what you have to say
-
We have received your information about the price reduction you intend to apply with immediate effect.
- Dostali sme Vašu informáciu o úmysle znížiť ceny s okamžitou platnosťou.
- I have the honour to inform you
-
you will certainly understand how important it is to have the goods available at the very beginning of the season
- iste chápete, ako je dôležité mať tovar k dispozícií na samom začiatku sezóny
- to what you have been missing
- have you anything to declare (?)
- have you permission to
- you may have to (inf.)
- did you have to
- I have to talk to you
- I have to see you
- I have to tell you
- we are sorry (we regret) to have to let you know that
- we are sorry to have to let you know that
- we regret to have to let you know that
- you have got to learn
- I have nothing to say to you
-
you do not have to
- nemusíte
- you'll never (have to)
- you'll never have to
- you never have to (inf.)
- first thing you have to do
- you have got to the wrong address
- have you spoket to him about it yet (?)
- all you have to do (is ..)
- all you have to do is (inf.)
- you would have had to
- have you been to England (?)
- you would have to
- you would have to go
- do you have to (inf.)
- you will have to (inf.)
- to have kept you waiting
- you ought to have
-
you ought to have gone
- mal by si býval ísť
- mal si ísť
- mali by ste bývali ísť
- mali ste ísť
Krátky slovník slovenského jazyka:
pečený,
obmedzenosã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
demoralizova,
oboriã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
árešť,
kurã ã ã ã ã n,
abdikacia,
tenuã æ ã kã æ ã,
svornosť,
vc ti,
zreni ka,
pos a ova,
hluchosã ã ã ã ã,
hã daã sa,
sterilizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
osnovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
pã æ ã ã ã stiar,
pýrit sa,
vyhovã æ ã raã æ ã sa,
verbãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
zámienka,
prebehnúť,
prenajaå,
mãƒâ jãƒâ,
hodnostã æ ã â ã æ ã â r,
kontinuálny,
lebedi,
ciaã æ ã,
kontrovaã æ ã ã ã,
vyplakovaã
Pravidlá slovenského pravopisu:
neurã â ita,
popol ek,
rezový,
kotviã ã ã ã ã,
soã æ ã ã ã,
slávne,
zbožňovateľ,
lokálne,
portál,
bystrã,
teã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
frã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ter,
uchvã ã ã ti,
kerova,
pluã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
tachistoskop,
značka kremíka,
maãƒâ,
beeper,
množenie,
sad k,
vodáčka,
neurã ã ã ã ã itã ã ã ã ã,
organická zlúčenina,
up ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ us,
slová na ó,
myã â,
kyã ë,
vãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ n
Nárečový slovník:
ã ina,
poškrobek,
k re,
vaľal,
ucekac,
ã ã epenka,
huadn,
rušac še,
štros,
slýže,
očo,
hamižný,
cigaretla,
bobrunka,
ä epenka
Lekársky slovník:
nã v,
menostaticus,
dysphasia,
registratio,
obliterácia,
extracapillaris,
fyloxãƒâ ãƒâ ra,
digestivus,
casus,
hamartophobia,
sparga,
oesophagotomia,
euproteinaemia,
endogã æ ã ã æ ã nny,
parenterálny
Technický slovník:
refresh rate,
dat,
váž,
tw,
kã ä,
las,
test,
interpreter,
kompatibilita,
date,
verif,
periférne zariadenie,
upãƒâ ãƒâ ãƒâ,
oo,
cm