-
schlock joint
- bazár
- starinárstvo
-
schlocky
- brak (amer., slang.)
- haraburda (amer., slang.)
- lacný (amer., slang.)
- šmejd (US slang.)
-
schlockmeister
- kšeftár (US slang.)
- šmelinár (US slang.)
- starinár (US slang.)
-
schlock
- brak (amer., slang.)
- haraburda (amer., slang.)
- lacný (amer., slang.)
- šmejd (US slang.)
-
joint
- spoj
- spojiť
- spojenie
- spojka
- šev
- zhyb
- pánt
- zmiešaný
- roštenka
- skĺbenie
- styk
- zraz
- styčník
- špára
- puklina
- prasklina
- strih
- lom
- pečienka
- vzájomný
- skĺbiť
- lícovať
- spíliť
- rozbúrať
- napasovať
- spájať
- rozčleniť
- rozsekať
- uzol
- škára
- puklinovosť
- zámka
- trhlina
- spojník
- drážka
- pripoj
- prípojka
- spojovací
- montážny
- kĺbový
- vložený
- tesniaci
- zlúčený
- celkový
- povrchový
- koľajnicový
- zalievací
- škárovať
- spárovať
- vyškárovať
- spoločný
- spojený
- združený
- kolektívny
- jednotný
- zjednotený
- nerozdelený
- basa (slang.)
- brloh (slang.)
- cigareta z marihuany (slang.)
- cirkusový stan (slang.)
- deliaca rovina
- diel kosti
- diel prútu
- diel stebla
- injekčná striekačka (slang.)
- káblová spojka
- kĺb
- kolienko stebla
- koncesované miesto (slang.)
- kus mäsa
- kvartýr (slang.)
- lokál (slang.)
- marihuanová cigareta
- marijánka (slang.)
- medzera (piestového krúžka)
- medzi dvoma kĺbmi
- medzi dvomi kolienkami
- miesto pripojenia
- miesto spojenia
- opatriť kĺbmi
- opatriť kĺbom
- predajný stánok (slang.)
- rozdeliť na diely
- vôľa (piest. krúžka)
- výčap (slang.)
- zapadák (slang.)
- záves (okna)
Krátky slovník slovenského jazyka:
deformãƒâ cia,
negramotnosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
platnosã â ã ë,
autonã æ ã â mny,
kmeãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kotã æ ã ã æ ã ã æ ã,
starã ek,
tieã ë,
vinkulã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
oãƒâ ãƒâ umelãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zahnusiã æ ã ã ã,
mãƒâ tvica,
jednojazy nos,
mierotvorný,
valorizovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
bludiã,
snuãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
decimovaã ã ã ã ã ã ã ã,
neho,
ãƒâ ãƒâ ki,
riã ã ã,
utrpieã ã ã ã ã,
udov,
artã æ ã ã ã,
pãƒâ ãƒâ sik,
rozniesã æ ã,
obstá,
zaona i,
šr,
snažne
Pravidlá slovenského pravopisu:
klopkať,
utiahnuã si,
stimulátor,
koniarovčan,
domnelý,
vykrmovať,
pasion l,
k ã ã ã ã ã ã,
um dri,
estetiã ã ã ã ka,
ãƒæ ã â â ãƒâ šã â iroka,
lep ie,
žráč,
oslobodiã sa,
zjavnosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
pavian,
magnetosfãƒæ ã â ra,
hlien,
asãƒâ ãƒâ ãƒâ,
spevav,
ebulícia,
nosík,
salep,
reaktã æ ã ã ã vny,
bifokãƒâ ãƒâ lne okuliare,
inventãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ra,
rieã,
dabova,
ánrový,
rv n h
Nárečový slovník:
ã â f,
liace,
dok d,
kã ã ã ã,
spouem,
meã aã ny,
dzuňo,
ãƒâ siãƒâ,
falatok,
baluã iã,
dziglikant,
zad abani,
brézle,
od,
chodzeã ã e
Lekársky slovník:
electrobiologia,
artikularny,
j46,
encephalomeningocele,
depersonalisatio,
chondrocostalis,
chabichou du poitou,
periost,
deferent,
neurohypophysis,
talocalcaneus,
fibr,
trichoepithelioma,
haemodynamicus,
sternopericardialis
Technický slovník:
unrecognized,
pdf,
jš,
čéška,
account,
han,
vrml,
ban,
hyphenation,
header,
area,
úrad,
ng,
ä ã r,
cou