- in accord with
-
was in accord with
- bol v súlade s (7.p.)
- bola v súlade s (7.p.)
- bolo v súlade s (7.p.)
- zhodoval sa s (7.p.)
- zhodovala sa s (7.p.)
- zhodovalo sa s (7.p.)
- mal rovnaké názory s (7.p.)
- mala rovnaké názory s (7.p.)
- malo rovnaké názory s (7.p.)
- mal som rovnaké názory s (7.p.)
- mal rovnaký vkus s (7.p.)
- mala rovnaký vkus s (7.p.)
- malo rovnaký vkus s (7.p.)
- mal som rovnaký vkus s (7.p.)
-
were in accord with
- boli v súlade s (7.p.)
- zhodovali sa s (7.p.)
- mal si rovnaké názory s (7.p.)
- mali sme rovnaké názory s (7.p.)
- mali ste rovnaké názory s (7.p.)
- mali rovnaké názory s (7.p.)
- mal si rovnaký vkus s (7.p.)
- mali sme rovnaký vkus s (7.p.)
- mali ste rovnaký vkus s (7.p.)
- mali rovnaký vkus s (7.p.)
-
be in accord with
- byť v súlade s (7.p.)
- zhodovať sa s (7.p.)
- mať rovnaké názory s (7.p.)
- mať rovnaký vkus s (7.p.)
-
is in accord with
- je v súlade s (7.p.)
- zhoduje sa s (7.p.)
- má rovnaké názory s (7.p.)
- má rovnaký vkus s (7.p.)
- am in accord with
-
are in accord with
- sú v súlade s (7.p.)
- zhodujú sa s (7.p.)
- máš rovnaké názory s (7.p.)
- máme rovnaké názory s (7.p.)
- máte rovnaké názory s (7.p.)
- majú rovnaké názory s (7.p.)
- máš rovnaký vkus s (7.p.)
- máme rovnaký vkus s (7.p.)
- máte rovnaký vkus s (7.p.)
- majú rovnaký vkus s (7.p.)
Krátky slovník slovenského jazyka:
napojiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lebeã ã ã ã ã,
nehybnosã â,
ranã æ ã,
vytratiã,
vysoã ina,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã rda,
horã â ã â,
popel,
jachtár,
bystrozraký,
kraã aã,
naučenie,
prehrievaã æ ã,
zahã ã ã ã ã ã ã ã ã na
Synonymický slovník slovenčiny:
sčš,
osvie,
zložená,
povylievaã ã ã,
oddeliã ã ã,
tedr,
tvoriãƒâ,
zistiå,
ã ã ana,
obecnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
spretý,
čr a r,
doplaziã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
toho času,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â erstvo
Pravidlá slovenského pravopisu:
matin,
spotvoriã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã adiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
navrieãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tuã niak,
kľišč,
schodã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
úctiť,
vitori,
ponã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã manie,
blãƒæ ã â ãƒæ ã â zko,
naposledy,
naã â,
preparã t,
nástenný
Krížovkársky slovník:
lavãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
spã â ja,
insinuovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
gastroenteritã æ ã da,
integrãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
draãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
aspirã â cia,
meridiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
koreãƒæ ã â ãƒæ ã â,
plúšť,
zã ã tita,
ã æ ã ã ã ok,
rã æ ã diometria,
profilovaã æ ã,
inklinovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
prebačic,
sar,
ä ãoä at,
å arhaåˆov,
kacã r tajn,
seľ,
žit,
chrã maå,
trupareã ã,
vå ba,
durchã nit,
žrec,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã nich,
perã æ ã e,
aduvat
Lekársky slovník:
subluxácia,
praecip,
anticipácia,
elytrotomia,
t50,
erythrocyturia,
gon,
bulbus,
univentricularis,
lumb,
residuus,
flavín,
bastard,
explicatio,
dromophobia
Technický slovník:
nã,
adã â,
nmt,
úžas,
a ď,
foreground,
violatio,
translator,
e ide,
vä,
mpr i,
m,
toolkit,
ä as,
dpä