-
que no
- než
- que no cabe más
- que no les sirva de molestia
- que no sirve
-
que no tenía
- že nemá
- que no tenía razón
- más que no quieras
-
no obstante que
- aj keď
- no vale la cuerda que merece
- no hay manjar que no empalague, ni vicio que no enfade
- tú que no puedes, llévame a cuestas
- quien dice lo que no debe oye lo que no quiere
- lo que no va en lágrimas, va en suspiros
- lo que no va en lágrimas va en suspiros
- vaya que no
- no hay loco que coma lumbre
- no cabe la menor duda de que
- cuando el diablo no tiene que hacer con el rabo mata moscas
- quiera que no quiera
- quiera que no
- el que no corre, vuela
- el que no tenga la cabeza, que tenga pies
- lo que se prende con bragas, no se olvida con canas
- no hay cosa más barata que la que se compra
- lo que abunda, no daña
- no hay mejor salsa que el hambre
- no hay mejor cocinero que el hambre
- no hay mayor sordo que el que no quiere oír
- el maestro ciruela que no sabe leer y pone escuela
- no decir más que tonterías
- la mar que se parte, arroyos no hace
- eso no obsta a que esperemos
- no hay que darle vuelta
- no dejar nada que desear
- para el mal que hoy acaba, no es el remedio el de mañana
- no tener más que el día y la noche
- está que no vive
- no tiene más que extremos
- está que no le llega la camisa al cuerpo
- eso no tiene otro objeto que
- lo que el diablo no puede, la mujer lo hace
- cinco dedos tenemos en cada mano y no hay dos que resulten iguales
- al que no tiene, el rey le hace libre
- lo que no acaece en un año, acaece en un rato
- lo que no se hace en un año, se hace en un rato
- lo que no sucede en un año, sucede en un rato
- lo que naturaleza noda, Salamanca no presa
- el que no quiere balazos no vaya a la guerra
- el que nace para ochavo, no puede llegar a cuarto
- no vaya a ser que
- no sea cosa que
- no sea cuestión que
- ¡malhaya que no suceda!
- no hace más que
- no hay muchos de ellos que lo sepan
- que si me voy, que si no me voy
- tengo mis malicias de que no sea así
- no pudo ser otro que él
- cara de que no
- no hay puerco a que no llegue su San Martín
- muerte no venga que achaque no tenga
- es de lo que no hay
- ¡que no entre más nadie!
- no faltó mucho para que
- no se cuida del que dirán
- no hay nada que hacer
- no des lugar a que te castiguen
- no te metas en lo que no te importa
- no conviene que
- antes que acabes, no te alabes
- antes que mohatrares, no te alabes
- no diga la lengua lo que pague la cabeza
- no puede negarse que
- no tener nada que decir
- no tener nada que hacer
- no tener otra cosa que hacer
- no tener inconveniente en que
- no tener nada que ver con
- no pasa día sin que
- al maguey que no da pulque, no hay que llevar acocote
- no creas que te van a aprobar en el examen de mogollón
- no te quede duda que
- no hubo día sin que
- no llegó lo que esperaba
- no se le pasaba por alto que
- no que yo sepa
- no sabe lo que se pesca
- no le des motivos para que
- no llevar miras de que
- no tengo más que
- no tengo más remedio que
- no me queda otro remedio que
- no me cabe otro remedio que
- no puede ser el cuervo más negro que las alas
- no hay mala que por bien no venga
- ¡que no y que no!
- no tiene nada extraño que
- no es cosa que
- no hay más remedio que
- no hay reparo en que
- no hay más que ver
- no hay nada mejor que
- no es cuestión de que
- lo que no cabe es que
- no en la medida que
- no es que
- hay algo que no va entre ellos
- no hay mala que no tenga peor
- no hay mejor maestra que necesidad y pobreza
- a que no
- decir que no
- el que no arriesga, no pasa el mar
- el que no arriesga, no pasa la mar
- Dios da nueces al que no tiene muelas al que no tiene nueces
- el que llora, no mama
- cuenta errada que no valga
- en mala de muerte no hay médico que acierte
- no hay que darle vueltas
- tachar lo que no procede
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
dosahovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
anestãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â zia,
predikã t,
zunovaã æ ã ã ã,
klãƒâ tiãƒâ,
dopytovaã æ ã sa,
ãƒæ ã â vn,
kolektivizãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
ã â ana,
aklimatizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã muha,
znieã æ ã ã æ ã,
rysovaã æ ã ã æ ã,
alternã tor,
bielizen
Synonymický slovník slovenčiny:
kam vietor tam plášť,
inaã ã ã,
lanáriť,
poľovný,
akã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kapelnãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
ã æ ã ã ã e ã æ ã,
definitãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â vny,
vokã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pohrã æ ã vaã æ ã,
hlin k,
abdikovaã æ ã ã ã,
skúšať,
zvyšný,
chorľavý
Pravidlá slovenského pravopisu:
mancova sa,
plavaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tradovaã æ ã â sa,
bankã r,
tresk,
špehúnstvo,
šaty,
sťaby,
rozdra,
zaprata,
iãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
rozmo,
pospratã ã ã ã ã ã ã ã ã vaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
komã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
mierumilovnoså
Krížovkársky slovník:
in genere,
saåˆ,
dezign,
kasãƒâ ã â,
slov na,
torpãƒâ ãƒâ ãƒâ do,
strom ihli nat,
ã æ ã tr,
vytla,
inulín,
pompadúrka,
tr ä,
kuloãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ r,
labyrintída,
kr za
Nárečový slovník:
krumpľa,
čír,
fagan,
opnar,
ä ula,
kytľa,
oty,
pru,
puč,
aktofka,
ryz,
enem,
fu ajt r,
hamižný,
ã ã ã nich
Lekársky slovník:
mediálně,
laryngotracheobronchitída,
bronchitã ã ã ã ã ã da,
depuratio,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
neuritída,
colpatresia,
infiltrát,
c88,
alve,
dysostosis,
hypersonorus,
renogramma,
retinoblastoma,
hya
Technický slovník:
dá,
qat,
å r,
rad ã ã ã ã,
čr a r,
paľ,
token,
adm,
au,
sci,
apac,
en,
i,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
allowed