-
v zmysle
- i.S.
- im Sinn
- im Sinne
- mehr zu
- nach Massgabe
-
v zmysle (čoho)
- iSd
- v zmysle čl.
- v zmysle dnešnej technológie
- v zmysle hlavy I.
- v zmysle par. 111
- v zmysle par. 58 odst. 1 cudzineckého zákona
- v zmysle paragrafu 8
-
v zmysle pohybu hodinových ručičiek
der - im Uhrzeigersinn
- v zmysle zákona
- v zmysle žiadosti, návrhu
- v zmysle zmluvy
- postupovať v zmysle žiadosti
- náklady na detektívnu kanceláriu - v zmysle výdaja
- vyjadriť sa v tom zmysle
-
otáčanie v zmysle chodu hodinových ručičiek
die - Drehung im Uhrzeigersinn
-
otázka predbežného prejednania - v zmysle zákona o overovaní
die - Frage nach einer Vorbefassung - i.S.d. (im Sinne des) Beurkundungsgesetzes
- celkom v zmysle (2.p.)
-
zmagnetovanie v opačnom zmysle
das - Gegenmagnetisieren
-
v opačnom zmysle
der - Gegensinn
-
zákonná úprava (v zmysle zmena)
die - Gesetzesanpassung
-
vrtuľa otáčajúca sa v rovnakom zmysle
die - Gleichlauf-Luftschrauben
- v užšom zmysle
- v užšom slova zmysle
- v negatívnom zmysle
- v právnom zmysle
- v prenesenom zmysle
- v obraznom zmysle
- v predpokladanom zmysle
- v plnom slova zmysle
- v pravom zmysle
- v pravom zmysle slova
- v širšom slova zmysle
- v abstraktnom zmysle
- v nekonkrétnom zmysle
- v tomto zmysle
- v naozajstnom zmysle
- koalícia v zmysle pracovného práva
- zmysel - v užšom, širšom zmysle
- chápať v širšom zmysle
Krátky slovník slovenského jazyka:
povyhadzovaå,
väs,
vecnã ã ã,
zaãƒæ ã â ãƒæ ã â udovanie,
exotickosãƒâ,
vãƒæ ã â ok,
fetiãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
prisvojiã ã ã ã ã ã ã ã ã si,
identita,
vnãƒâ maãƒâ,
zajajčať,
curgaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tade,
pokiaã,
frekventovanã
Synonymický slovník slovenčiny:
ponevieraã ã ã,
zhadzovaã,
pr slnie,
prias,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã archavosã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pakovaã ã ã,
exponovaã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
presnoriã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
vyloviã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dobã ã ã ã ã daã ã ã ã ã,
realne,
stratiå sa z obzoru,
verejnosã ã ã ã ã,
šopó,
ãƒæ ã â erveãƒæ ã â ãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã ã ã ã ã vrkaã ã ã ã ã,
krpať,
lešenie,
zodpovedaã ã ã ã ã,
skontaktovaã,
zabrnkaãƒâ,
všelijaké,
vavriã ovo,
liptovská teplička,
pochabieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
drapãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ria,
povã æ ã chrica,
ahanovce,
kliesniť,
signovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
maå i,
maklã ã ã r,
multiplikátor,
vyprã zdã ë ovanie,
dom ca,
agron mia,
pyrrhovo v,
lã æ ã tã æ ã,
probabilita,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â pagãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â t,
letã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
koã æ ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã kr,
skã ã ã,
rastlina ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
virba,
svatã ã ã,
pauã tik,
ã uã ë a,
omasť,
muj,
biå uefta,
atovac,
haboãƒâ ãƒâ,
vachtarňa,
hrebiãƒâ ãƒâ,
bajtľik,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ice,
garg,
bã æ ã
Lekársky slovník:
akvatický,
fokálny,
prog,
odynofãƒâ gia,
aoc,
separ,
gas,
e2,
alkoholovã â fermentã â cia,
hepatop,
ha,
distal,
teľa,
punč,
thyr e oaplasia
Technický slovník:
kv,
prã ã ã,
delã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
re,
úh,
hviezdi ka asterisk,
ã ã ã or,
discart,
useless,
cyan,
í,
úloha,
eã p,
otã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
a ã æ ã
Ekonomický slovník:
bq,
byp,
dat,
boã æ ã,
wip,
prb,
hie,
zz,
lpp,
soč,
rsa,
draã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
hyl,
erl,
cerva
Slovník skratiek:
vanúť,
selã ã ã,
q02,
zlk,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã,
zsp,
koa,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â pr,
záp,
cpl,
faopy,
e939,
lhy,
ãƒâ alãƒâ ãƒâ,
pch