-
vábec (poľov.)
die - Lockpfeife
- vôbec ti nešibe
- že tento rok už vôbec nebude pekne
- v tejto oblasti sa vôbec nevyznám
- to vôbec nie je jednoduchá záležitosť
- vôbec ma to neserie
- vôbec ma to neláka
- celá táto záležitosť sa ma vôbec netýka
- vôbec ma to nezaujíma
- človeku to vôbec nechutí
- to mi nehovorí vôbec nič
- na tom vôbec nezáleží
- to nebolo vôbec ľahké
- v tom období sa mu vôbec nedarilo
- to mi vôbec nesedí
- o toho sa vôbec nestarám
- vôbec nevie, čo to znamená
- máš ty vôbec rozum ?
- vôbec to nechápeš
- vôbec si to nevšimol
- vôbec nič sa mu nechce
- vôbec sa mu nechce
- vôbec nemá čas
- vôbec si ho nevšimol
- nemal vôbec nič
- vôbec sa nehol z miesta
- nechodí vôbec von
- nemal vôbec peniaze
- vôbec nevie, ako do toho spadol
- nejde vôbec o
- vôbec sa mu nedarí
- vôbec sa mu to nevydarilo
- nie ja to vôbec zapotreby
- vôbec mi to nepripadá
- vôbec žiadny
- vôbec nezodpovedá
- vôbec nevraviac
- vôbec nikoho
-
vôbec príliš
- gar sehr
- nešlo by vôbec o
- vôbec tam nechoďte (!)
- nemá vôbec žiadny
-
vôbec nie!
- i wo!
- vôbec som sa nenajedol
- na to vôbec nepomýšľam
- vôbec neverím
- nemám vôbec čas
- to nie je vôbec môj problém
- vôbec sa o to nestarám
- vôbec nič nevylučujem
- vôbec mu nedôverujem
- je to vôbec ešte človek
- mi to vôbec neprišlo
-
vôbec žiaden (1.p.)
- kaum
- vôbec žiadna téma
- takmer vôbec
- vôbec žiadne
- vôbec žiadna
- vôbec žiadni
- vôbec nepríde
- vôbec nič nezbadať
- vôbec nič nespozorovať
- vôbec nechodiť von
- vôbec nikdy
- či vôbec s tým môžeme rátať
- hoci debna nebola vôbec ľahká
- to sa vôbec nehodí
- a už vôbec nie
- ak vôbec dajaký je
- vôbec najväčšia
- vôbec žiadne tušenie
- aby vôbec
- a vôbec
- nebolo vôbec ťažké
- prečo vôbec nie (!)
- ak vôbec
- nemáme vôbec čas
- už teraz nebude vôbec pekne
-
vôbec
- eigentlich
- gar
- gemeiniglich
-
vôbec to nie je jednoduchá záležitosť
- da muß man Hören Sie sagen
- so einfach liegen die Dinge doch nicht
-
vôbec ma to nepriťahuje
- dafür habe ich nicht das geringste übrig
- damit kannst du mich nicht in Versuchung führen
- to nehovorí vôbec nič
-
vôbec ma to nevábi
- das ist keine Versuchung für mich
- das ist nur eine geringe Versuchung für mich
-
vôbec v ničom sa mu nevyrovná
- er kann ihm nicht das Wasser reichen
- er reicht ihm nicht an die Fersen
-
vôbec sa na seba nepodobajú
- sie gleichen einander wie Tag und Nacht
- sie sind verschieden wie Tag und Nacht
-
vôbec nikto
- gar kein
- gar keiner
- gar niemand
-
vôbec mu to nechutí
- da will er nicht ran
- das mundet ihm nicht
- er hebt die Zähne
- er isst mit langen Zähnen
- er ißt mit langen Zähnen
-
to ma vôbec neláka
- dafür habe ich nicht das geringste übrig
- damit kannst du mich nicht in Versuchung führen
- das ist keine Versuchung für mich
- das ist nur eine geringe Versuchung für mich
-
nemá to vôbec úroveň
- das ist unter allem Luder
- das ist unterm Hund
- das ist unterm Mops
- das spottet jeder Beschreibung
-
nechodiť vôbec von
- hinterm Ofen hocken
- hinterm Ofen stecken
- immer in der Stube hocken
- immer in der Stube stecken
- vôbec nič
Krátky slovník slovenského jazyka:
adresnãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
lezkyã ë a,
sychravos,
pribã jaã,
reedã ã cia,
myksovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
onakvã ã ã,
vyzn va ka,
obrazã æ ã reã æ ã ã æ ã,
proklamãƒâ cia,
zaã æ ã ã ã tepiã æ ã ã ã,
pã å roä nica,
pomastiã ã ã,
ã ã ã ã ã impanz,
plíš
Synonymický slovník slovenčiny:
nã æ ã zory,
ostarieť,
naãƒâ ãƒâ ãƒâ ahovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã ã ã kripec,
curgaã,
uãƒæ ã â iãƒæ ã â,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ad,
popraskaã æ ã,
puã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
ã ovec,
ã rsky,
duã â iã â ka,
cas,
ãƒâ karedãƒâ,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã lev
Pravidlá slovenského pravopisu:
kimono,
otvoriã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã æ ã ã ã apa,
zvãƒæ ã â taãƒæ ã â,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ovec,
klipkaã ã ã,
adresnãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
materskã æ ã,
poã æ ã ã ã kodiã æ ã ã ã sa,
eskortovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ivotaschopn,
oã ã ã kliviã ã ã,
obdarovaã æ ã ã æ ã,
preletieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã krupulant
Krížovkársky slovník:
metalã æ ã ã ã za,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â uchaã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
konã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã rieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
separã â,
soma,
nã æ ã ã æ ã ã æ ã,
solarizácia skla,
elektroanest zia,
ã ã ã ova,
sanguis,
visã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kampa,
substituovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ryč
Nárečový slovník:
murvaä ka,
å tros,
zápis,
vyd,
tepã ã a,
pach,
kaã mar,
duã kom,
rihac,
klepä anky,
radodajka,
chľeb,
žebra,
ã ã taã,
hocľem
Lekársky slovník:
colpocele,
bradykinesis,
arteriitis,
tec,
optic,
pt,
galactostasis,
esophoria,
oesophagobronchialis,
e517,
kôli,
hypermang,
histoneurologia,
synkinesis,
poč
Technický slovník:
mã æ ã â m,
mží,
ä adiå,
ãƒâ ãƒâ eãƒâ e,
pinä,
iã,
kaška,
fib,
tit,
tx,
restart reboot ctrl alt del,
supravodivá pamäť,
esc,
des,
trí
Ekonomický slovník:
ins,
efč,
úska,
bd,
slr,
terč,
csj,
gzs,
koä,
zmk,
maa,
dch,
sdc,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
vtl
Slovník skratiek:
delãƒæ ã â,
cep,
taric,
hsb,
cei,
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
irr,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
all,
jå,
j34,
voh,
jap,
príď,
kalí