-
k tomu
- da zu
- hiebei
- hierzu
- hinzu
- plus
- zudem
- zutüglich
- hiezu
- zu dem
-
k tomu (4.p.)
- dazu
- k tomu cudzincovi
- k tomu ešte
- k tomu ešte dôjde
- k tomu ešte príde
- k tomu je len krôčik
- k tomu je treba mať dobré nervy
- k tomu je treba veľkú trpezlivosť
- k tomu nedošlo
- k tomu nepoviem nič
- k tomu netreba nič dodať
-
k tomu netrebe nič dodať
der - Kommentar überflüssig
- k tomu patrí
- k tomu patriaca
- k tomu patriaci
- k tomu pridáme,že
- k tomu sa neznížim
- k tomu treba veľkú drzosť
- k tomu učiteľovi
- k tomuto
- k tomuto (3.p.)
- k tomuto návrhu
- k tomuto názoru sa pripojilo
- k tomuto poznatku
- vzhľadom k tomu, že (...)
- vzhľadom k tomu, že - FJB
- priviesť k tomu
- už je k tomu len blízko
-
Vzhľadom k tomu, že u ...
- Da bei
-
a k tomu
- da zu
- priviesť k tomu, že
- prísť tomu na kĺb
- mohlo viesť k tomu
- nedá sa neprihliadnuť k tomu
- táto kniha sa zdá byť k tomu vhodná
- vedie to k tomu
- to patrí k tomu
- ale k tomu asi nedôjde
- vyzvanie k tomu
- vyzývať k tomu
- prispieť k tomu
- nemáš k tomu žiadny dôvod
- vzhľadom k tomu - voľne
- dodal k tomu
- má k tomu nadanie
- má k tomu schopnosti
- nemá k tomu už ďaleko
- má k tomu ešte ďaleko
- ani nevie, ako sa k tomu dostal
- netreba k tomu extra šikovnosť
- netreba k tomu veľkú zručnosť
- netreba ku tomu veľkú obratnosť
- nikdy k tomu nedôjde
- to smeruje k tomu, aby
- nemám k tomu dôveru
- nedostal som sa k tomu
- dostanem sa tomu na kĺb
- mali by ste k tomu zaujať stanovisko
- nikto sa k tomu nehlási
- sa k tomu vrátime
- ak príde k tomu, že
- stačí k tomu ...
- nič k tomu nepridávaj
- nedávaj k tomu už rabat
- nič k tomu už neprirážaj
- keby k tomu malo dôjsť
- prispievajú k tomu
- keď k tomu ešte raz príde
- ako k tomu prišlo
- ako k tomu prídem (?)
- ako k tomu prídem?
- ako k tomu prídem
- aký k tomu máte postoj
-
vzhľadom k tomu
- angesichts dessen, dass
- gegenüber dem
- in Ansehung dessen
- mit Rücksicht darauf
- vor diesem Hintergrund
-
všetko, čo k tomu patrí
- das Drum und Dran
das - Drum und Dran
-
nevie, ako k tomu prišiel
- er kam dazu wie die Jungfrau zum Kind
- er weiß nicht, wie er dazu kam
- ešte k tomu
-
prišiel k tomu ako slepý k husliam
- das fiel ihm als reife Frucht in den Schoß
- er kam dazu wie das Kind zur Muttermilch
- er kam dazu wie die Jungfrau zum Kind
- er weiß nicht, wie er dazu kam
Krátky slovník slovenského jazyka:
traãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ezã,
ä aleko,
nãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
spã ã ã ã ã nok,
medenka,
poplaå enoså,
rozjarenosã æ ã ã æ ã,
vyã æ ã ã ã ahovaã æ ã ã ã sa,
lovã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dekompozãƒæ ã â cia,
ã lendriã nsky,
zhusã ã ã ovaã ã ã,
miãƒâ ãƒâ,
doã
Synonymický slovník slovenčiny:
chrabrý,
oceňujúci,
vhodnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kameå,
mrieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
tuãƒâ,
účelne,
odovzdaãƒâ ãƒâ sa,
spriemyselniã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pr s vhod,
zálohovať,
preverovaã æ ã,
rekriminã ã ã ã ã cia,
prisp sobi,
ãƒâ tvrtiãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
zostarie,
re azec,
ovzduå ã,
omastiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
užito,
zaligotaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zachrã æ ã ã æ ã niã æ ã ã æ ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã oã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pã ã a,
rozpolti,
ã æ ã echraã æ ã,
aklimatizovaã sa,
zovieraã ã ã ã ã,
obracaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nemo nos
Krížovkársky slovník:
konkretizã æ ã cia,
evakuãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
šatň,
minimãƒæ ã â,
mongolský pastier,
paã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã uli,
slobodný statok,
září,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â te,
vôľ,
prå,
edafol gia,
aã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ a,
parã æ ã za,
saprobick
Nárečový slovník:
kúčik,
kapce,
meča,
fuja,
fi cka,
li,
ä uä,
mariť,
koleã ã ka,
tuška,
co kaj,
tuk,
ťuťko,
drefko,
dochtor
Lekársky slovník:
hy,
reclinatio,
retrovaccinum,
trochantericus,
c09,
múď,
dyzest,
attenuatus,
cerebrospi,
maladaptã ã cia,
vakcinácia,
lordoscoliosis,
åˆeä ã,
m,
spermiogenesis
Technický slovník:
radiä,
correct korekcia,
neighbourhood,
oã â o,
nt,
r t,
ã sc,
åˆa,
near,
cen,
lpt,
pack,
naä,
remove virus,
itur