-
istého
- eines
-
abeceda (základné poznatky istého odboru)
das - Abc
- toho istého dňa
- pripadajúci podiel čistého zisku
- z čistého majetku spoločnosti (fondy)
- pozastavenie ocenenia hodnoty čistého majetku (fondy)
- pozastavenie výpočtu hodnoty čistého majetku (fondy)
- výpočet hodnoty čistého majetku (fondy)
- až do istého stupňa
- toho istého (2.p.)
-
takého istého
- des gleichen
- desselben
- solchen
- pohár z čistého zlata
- prísť do čistého prostredia
- hodnota minimálneho čistého majetku fondu
-
hodnota čistého majetku
der - Nettoinventarwert
- hodnota čistého majetku fondu
-
z čistého zlata
- rein golden
- rein goldene
- rein goldener
- rein goldenes
- reingolden
- reingoldene
- reingoldener
- reingoldenes
-
plášť z čistého olova
der - Reinbleimantel
-
potrubie čistého plynu
die - Reingasleitung
-
látka z čistého uhlia
die - Reinkohlensubstanz
-
substancia z čistého uhlia
die - Reinkohlensubstanz
-
katóda z čistého molybdénu
die - Reinmolybdänkathode
die - Reinmolybdänkatode
-
z čistého hodvábu
- reinseiden
- rein seiden
- rein seidene
- rein seidener
- rein seidenes
- reinseidene
- reinseidener
- reinseidenes
-
spotreba čistého liehu
der - Reinspritverbrauch
- rezervný fond z čistého zisku za rok
-
neprečistený tuk (surovina na získanie čistého tuku)
das - Rohfett
-
neprečistený sacharid (surovina na získanie čistého sacharidu)
das - Rohkohlenhydrat
- čistého
-
obraz čistého muža
das - Saubermann-Bild
-
úder z čistého neba
der - Schlag aus blauer Luft
- od istého času
- je z toho istého mesta ako ja
- a viac toho istého
- rozdeľovanie - rozdelenie čistého zisku
- rozdelenie čistého zisku
- celkom čistého (4. p.)
-
rola čistého papiera
die - Vorratsrolle
-
naliať čistého vína
- jemandem reinen Wein einschenken
- reinen Wein einschenken
-
odvody z čistého zisku
die - Nettogewinnabführung
die - Nettogewinnabgabe
- toho istého
- čistého (2.p.)
Krátky slovník slovenského jazyka:
zaodieã æ ã ã æ ã ã æ ã,
t za,
praviť,
prap vodn,
dogúľať,
visievať,
klaviã embalo,
soliã æ ã ã æ ã,
zdrãƒæ ã â haãƒæ ã â sa,
kompozícia,
vykračovať,
sparå anskoså,
kresťanka,
ã lika,
dispozã ã ã cia
Synonymický slovník slovenčiny:
leh,
buãƒâ a,
forsirovat,
plyãƒæ ã â,
dukã æ ã t,
hraã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ierne,
prekl,
leto,
kvitovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
býk,
upadaã æ ã ã ã,
mnohos,
našepkávať,
ohã â ri
Pravidlá slovenského pravopisu:
žiadateľka,
prichytã ã ã ã ã ã ã ã ã vaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
uniformnos,
sã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã s,
babä,
prichã ã dzaã ã,
zduri,
objavovaã æ ã ã ã,
al dok,
svahovitý,
u ã ã ã ã ã o,
stabilnã ã ã,
prezývka,
mã kä eåˆ,
hĺbkový
Krížovkársky slovník:
bagatelizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
depigment,
muã ã ã ã ã ã t,
šaro,
r ã ã,
ã ã iã,
obã ã ã,
liaã ã ã,
vlčia,
ã n,
amygdalit da,
medi cia,
admirál,
metalíza,
kompaktnosãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Nárečový slovník:
vivirka,
žaba,
ckl,
urvac,
ům,
bočkory,
zelepavki,
phuri daj,
dziv,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ o,
aã ë ã a,
be a,
fagačit,
chl,
ã ã ã ice
Lekársky slovník:
ã æ ã ã æ ã tr,
a15,
humeralis,
haplodontia,
hypomnesia,
e357,
fusiform,
lambda,
rēs,
hypermangãƒæ ã â ãƒæ ã â n,
embólia,
chamaeprosopia,
epiplomerocele,
vã aã,
serózny
Technický slovník:
iä o,
róč,
ã ë eã ã,
mží,
tit,
p ã,
šarý,
eap,
rēs,
groupware,
guide,
že,
r a r,
čaša,
as
Ekonomický slovník:
bmd,
rad ä,
gifap,
gre,
sao,
ump,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ udiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã,
kvr,
ã æ ã ã æ ã tr,
jpy,
gaä,
ã ã kr,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ,
stl