-
dobrú
- gute
-
dobrú chuť
die - gesegnete Mahlzeit
- guten Apetit
- guten Appetit
- lasst es euch schmecken
-
dobrú chuť!
die - Mahlzeit!
- prost Mahlzeit!
-
dobrú hodinu
die - gute Stunde
die - reichliche Stunde
- dobrú noc
- dobrú noc!
- dobrú povesť
- dobrú zábavu
- dobrú zábavu!
- dobrú ženu (4.p.)
-
dobrúsenie
der - Nachschliff
-
dobrúsenie (skla)
das - Fertigmachen
- dobrúsiť (sklo)
-
dobrusovač dutého skla
der - Hohlfeinschleifer
-
dobrusovanie
das - Fertigmachen
- dobrusovať
- všetko dobré v Novom roku
- všetko dobré (!)
- všetko bude dobré
- ako dobrému priateľovi (3. p.)
- ako dobrý tanečník
- teda, dobrú zábavu
-
starý dobrák
die - alte ehrliche Haut
- dobrý tovar nie je nikdy drahý
-
poškodiť dobré meno (koho)
das - Ansehen jmds. schädigen
-
dobré meno (koho) - poškodiť
das - Ansehen jmds. schädigen
-
dobré správanie
der - Anstand
- urobiť na niekoho dobrý dojem
- dbať na svoju dobrú povesť
- na dobré slovo
- výraz tradične dobrého susedstva
-
vyhľadaný dobrý tovar
die - ausgesuchte gute Ware
- lopta si hľadá dobrého hráča
-
dobré živobytie
die - Behäbigkeit
- kde si líšky dobrú noc dávajú
- mať dobrý hlas
- ísť dobrým príkladom
-
mrlík dobrý
die - Bergwurzel
- až veľmi dobré
-
dobrá akosť (tovaru)
die - Bonität
-
dobrá akosť
die - Bonität
-
dobrý mrav
der - Bonton
-
dobrý
- brav
-
kniha má dobrý odbyt
das - Buch geht
-
dobrý pretekársky kôň
der - Crack
- nehľadí z toho nič dobrého
- to je veľmi dobré
- to neznamená nič dobré
- to jedlo je veľmi dobré
- plat je dobrý
- má dobrý charakter
- to je dobrá myšlienka
- to je dobrý nápad !
- to je moje dobré právo
- to je dobré
- to si dobrý!
- to nemôže byť nič dobrého
- to je dobrý návrh
- je to tam, kde líšky dobrú noc dávajú
- má z toho dobrý pocit
- to pôsobí dobrým dojmom
- to nie je dobré
- to nesľubuje nič dobrého
- to sa prieči dobrým mravom
- to odporuje dobrým mravom
- to váži dobrý metrák
- nemám z toho dobrý dojem
- k tomu je treba mať dobré nervy
- ku tomu patria dobré nervy
- na to je treba mať dobrý žalúdok
- porušiť pravidlá dobrého chovania sa
- prejaviť dobrú vôľu
- sieň má dobrú akustiku
- je to dobrý chlap
- to víno je vcelku dobré
- akcie majú dobrý kurz
- základ každého dobrého vzťahu
- súbor je dobrý
- skaziť dobrú náladu
- táto miestnosť má dobrú akustiku
- táto izba má veľmi dobrú akustiku
- ty si dobrý
- si ty ale dobrý
- pripadá mi dobrá
- zdá sa mi dobrá
- dobrým
- cez dobrých
- cez dobré
- dobré jadro pod hrubou šupkou
- dobrý odborník
- dobrý murár
- dobrý matematik
- dobrý rečník
- dobrý žart
- dobrý tip (v športe)
- mať dobrú pamäť
- urobili dobrý obchod
- urobiť dobrý obchod
- spraviť dobrý kšeft
- dobráčisko
- mať dobré srdce
- mať dobré ústa
- mať dobrý sluch
- mať dobré uši
- dobré dláždenie
- dobrý vzťah
- urobiť dobrý čin
- stratiť za koho dobré slovo
- stratiť za niekoho dobré slovo (prihovoriť sa)
- mať dobrú hlavu
- dobrý výsledok
- dobrá
- otvára sa dobrá perspektíva
- mať dobrý vzťah k práci
Krátky slovník slovenského jazyka:
kaziãƒâ,
narysovaãƒæ ã â,
šestak,
papuãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã d,
myã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã acina,
dãƒâ ãƒâ k,
opã æ ã tovaã æ ã,
jazykovedkyåˆa,
determinovať,
trafiã ka,
fragmentárnosť,
obscãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ nny,
slúžny,
dynamickã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
zblã æ ã ã æ ã ã æ ã zniã æ ã ã æ ã sa,
nadneseny,
zã æ ã ruky,
energickosãƒâ ãƒâ,
traã,
naskytovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
slobodã reã ã,
tát,
hospodári,
pristipkar,
sfãƒâ ãƒâ ãƒâ ra,
dopã ã,
labilnos,
autonómia,
speleológ
Pravidlá slovenského pravopisu:
pedologickã,
žnú,
diskriminãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
prestreliã ã ã ã ã,
istã ã ã,
vertikã ã ã ã ã lny,
poãƒæ ã â ãƒæ ã â et,
skvelã ã ã,
ovzduãƒâ ãƒâ,
rozodniã ã ã,
niežeby,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tule,
spomienkový,
podozrievaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zosilnieãƒâ
Krížovkársky slovník:
klã ã tor,
kã ã ã ja,
mýtus,
demonštrácia,
ziaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
s ã ë a,
zabezpečovať,
unifikã â cia,
slovã ä ko,
signore,
oceã nograf,
na et,
molybdã ã ã n,
devalvãƒâ cia,
presbytã æ ã rium
Nárečový slovník:
ã ã lka,
okš,
unå lã g,
šodroň,
lysý,
fĺak,
arã na,
beä ec,
intereãƒâ ar,
zipsar,
kamav hoj te aves bachtalo,
å lid,
ček,
chocco,
pajtaška
Lekársky slovník:
urogenitã ã ã ã ã ã lny,
malácia,
myectomia,
dys,
tarsotibialis,
kalí,
gastrín,
metrorrhagia,
dehydratatio,
lymphadenitis,
hepatolithiasis,
omphalorrhoea,
supraspinalis,
tragi,
vertex
Technický slovník:
čl,
socket 7,
škč,
varč,
ä ad,
prísť,
device driver ovl,
otã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
cã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â,
timestamp,
pať,
t s,
zať,
rå,
ã va
Ekonomický slovník:
peň,
t ã,
osp,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ecfa,
rsc,
sas,
vin,
v,
snl,
tr,
kia,
ã opr,
useň,
ald
Slovník skratiek:
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â pr,
deå,
kurč,
evy,
fša,
ä uå,
ovyã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
hlv,
ã â d,
lavã æ ã ã ã,
asãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
eal,
oblã,
guľa,
ã ë a